Monday, July 30, 2018

DRAFT 2018 ICA Latin 4 Virgil 2 588 603


Virgil, Aeneid 2.588-603
Course Notes
Tālia iactābam et furiātā mente ferēbar,
cum mihi sē, nōn ante oculīs tam clāra, videndam
obtulit et pūrā per noctem in lūce refulsit                 590
alma parēns, cōnfessa deam quālisque vidērī
caelicolīs et quanta solet, dextrāque prehēnsum
continuit roseōque haec īnsuper addidit ōre:
'Nāte, quis indomitās tantus dolor excitat īrās?
Quid furis? Aut quōnam nostrī tibi cūra recessit?   595
Nōn prius aspiciēs ubi fessum aetāte parentem
līqueris Anchīsēn, superet coniūnxne Creǖsa
Ascaniusque puer? Quōs omnēs undique Grāiae
circum errant aciēs et, nī mea cūra resistat,
iam flammae tulerint inimīcus et hauserit ēnsis.     600
Nōn tibi Tyndaridis faciēs invīsa Lacaenae
culpātusve Paris, dīvum inclēmentia, dīvum
hās ēvertit opēs sternitque ā culmine Trōiam.

SUGGESTED WORD ORDER
(A) Iactabam talia [dicta] et ferbar furata mente, cum mea alma parens obtulit se mihi videndam, non ante tam clara [meis] oculis, et refulsit in pura luce per noctem, (B) confessa [suam] deam [et] qualis et quanta solet videri caelicolis, [et] continuit [me] prehensum [dextra] [et] insuper addidit haec [dicta] roseo ore:  (C) “Nate, quis tantum dolor excitat indomitas iras?  Quid furis aut quonam cura nostri tibi recessit?  (D) Non [=non-ne] prius aspicies ubi liqueris Anchisen, parentem fessum aetate, coniumx-ne Creusa superset [et] puer Ascanius?  (E) Ni mea cura resistat [hostes] et flamma iam tulerint et inimicus ensis hauserit omnis circum quos Graiae acies errant undique.  (F) Inclementia div[or]um, div[or]um tibi, evertit has opes [et] sternit Troiam a culmine, non invisa facies Lacaenae Tyndaridis culpatus-ve Paris.”

CALDWELL
(A) These thoughts were racing through my raging mind, when my dear mother appeared to me, never before so clear in my sight, shining brightly through the dark night.  She appeared as a goddess, just as she was seen by those in heaven; taking my right hand and holding it, she spoke to me from rosy lips.  ‘My son, what great grief arouses this uncontrolled anger?  Are you mad, or has all your care for me and mine disappeared?  Will you not first look where you left your father Anchises, weary with age?  Or whether your wife Creusa survives? Or the boy Ascanius?  Greek soldiers are everywhere around them; if it were not for my care, the flames and the enemy sword would already have carried them off.  It was not the hated beauty of Laconian Helen, or lthe guilt of paris, but it was the gods, the hostility of the gods, that overethrew Troy and her riches.”
Tālia iactābam et furiātā mente ferēbar,
cum mihi sē, nōn ante oculīs tam clāra, videndam
obtulit et pūrā per noctem in lūce refulsit                        590

furiata mente ablative of means
videndam gerundive of purpose, “to be seen.”

The adjective “talia,” modifying “[dicta]” understood, is neuter accusative plural of talis, tale “such.” “[dicta]” is accusative plural of dictum, dicti n. “remark, word.”  “iactabam” is first person singular imperfect indicative active of iacto, iactare, iactavi, iactatum (1) “speak, utter.”  Ganiban:  iacto originally meant ‘toss,’ but also took on the metaphorical meaning of ‘speak’ or ‘utter,’ and here must mean ‘utter wildly.’”  furiata” is feminine ablative singular of the perfect passive participle of furio, furiare, furiavi, furiatum (1) “to drive mad, to enrage.”  “mente” is ablative singular of mens, mentis f. “mind.”  “ferebar” is first person singular imperfect indicative passive of fero, ferre, tuli, latum “to bear off, carry away.” 

The conjunction “cum” = “when.”  “mihi” is dative singular of the first person pronoun ego, mei, mihi, me, me, ego.  Dative of agent with the gerundive videndam (589).  The reflexive pronoun “se”[here referring to Aeneas’ divine mother Venus; “My mother herself”] is feminine accusative singular of the third person.  Ganiban:  “Venus…is the subject as well as the reflexive direct object (i.e. se) of obtulit [590].” The adverb “ante” = “formerly, previously”; [with non = “never before”].”oculis” is dative plural of oculus, oculi m. “eye.”  The adverb “tam” = “so (very).”  The adjective “clara” is feminine nominative singular of clarus, clara, clarum, “brilliant, illustrious.”  The gerundive “videndam” is feminine accusative singular of the future passive participle of video, videre, vidi, visum (2), “to behold, see.”  Ganiban:  the gerundive videndam…modifies se and expresses purpose.


“obtulit” is third person singular perfect indicative active of offero, offerre, obtuli, oblatum, “to present, to reveal, show.”  The adjective “pura” is feminine ablative singular of purus, pura, purum, “bright, pure.”  The preposition “per” + accusative = “through.”  “noctem” is accusative singular of nox, noctis f. “night.”  The preposition “in” + ablative = “in.”  “luce” is ablative singular of lux, lucis f. “light.”  “refulsit” is third person singular perfect indicative active of refulgeo, refulgere, refulsi (2) [no passive] “to gleam, shine.”



alma parēns, cōnfessa deam quālisque vidērī
caelicolīs et quanta solet, dextrāque prehēnsum
continuit roseōque haec īnsuper addidit ōre:

qualis et quanta “of such beauty and of such great stature as…”
caelicolis dative of agent
dextra ablative of means
roseo ore ablative of manner or means

The adjective “alma,” modifying “parens,” is nominative feminine singular of almus, alma, almum, “nourishing, kind.” “parens” is nominative singular of parens, parentis (m./f.) (3 irr.), “parent.” “confessa” is feminine nominative singular of the perfect passive participle of the deponent confiteor, confiteri, confessus (2), “to demonstrate, manifest, reveal.”  “[suam]” understood is feminine accusative singular of the reflexive possessive pronoun suus, sua, suum “ones own.” 
“deam” is accusative singular of dea, deae f. “divinity (i.e., ‘divine nature’).”  The relative adjective “qualis” is feminine nominative singular of qualis, quale “of such a kind as…”  “videri” is present passive infinitive of video, videre, vidi, visum “to see.” 

“caelicolis” is dative plural of caelicola, caelicolae m. “deity, god (literally, ‘sky-dweller’).”
The adjective “quanta” is feminine nominative singular of quantus, quanta, quantum “how much, how many.”  “solet” is third person singular present indicative ative of soleo, solera, solitus (2) [semi-deponent], “to be accustomed, wont.” Semi-deponent:  For these verbs only the perfect tense, and the tenses formed from it, are in the passive form, but just as with deponent verbs, the meaning is always active.        “dextra” is ablative singular of dextra, dextrae f. “right hand.”  “prehensum” is masculine accusative singular of the perfect passive participle of prehenso, prehendere, prehendi, prehensum (3), “to grasp, lay hold of, seize.” 

“continuit” is third person singular perfect indicative active of contineo, continere, continui, contentum (2), “to check, restrain.”  The adjective “roseo,” modifying “ore,” is neuter ablative singular of roseus, rosea, roseum, “pink, rosy.”  “haec,” modifying “[dicta]” understood, is neuter accusative plural of hic, haec, hoc.  “[dicta]” understood is neuter accusative plural of dicta, dicta, dictum.  The adverb “insuper” = “from above.”  “addidit” is third person singular perfect indicative adtive of addo, addere, addidi, additus, “to add, impart.”  “ore” is ablative singular of os, oris n. “mouth.”   

'Nāte, quis indomitās tantus dolor excitat īrās?
Quid furis? Aut quōnam nostrī tibi cūra recessit?           595

quis NB Virgil here uses quis instead of qui.
indomitas iras poetic plural; translate as singular
cura nostri tibi Venus uses the poetic plural of herself; translate as singular.  “tibi”: ethical dative.  Translate “care of me insofar as you are concerned” = “your regard for me”

“nate” is vocative singular of natus, nati m. “son.”  “quis” is masculine nominative singular of the interrogative pronoun quis, quid.  Construe with “tantus dolor.”  Normally the interrogative adjective qui (which modifies the noun) rather than the pronoun quis (which replaces the noun) would be expected.  However, Ganiban:  quis, the interrogative pronoun…is often used as the interrogative adjective and here should be understood with tantus dolor.  “indomitas” is feminine accusative plural of

No comments:

Post a Comment