Wednesday, July 4, 2018

2018 ICA Latin 4 Virgil Aeneid 1.34-45 Course Notes


Aeneid 1:34-45
Course Notes


Vix e conspectu Siculae telluris in altum
vela dabant laeti, et spumas salis aere ruebant,               35
cum Iuno, aeternum servans sub pectore volnus,
haec secum: 'Mene incepto desistere victam,
nec posse Italia Teucrorum avertere regem?
Quippe vetor fatis! Pallasne exurere classem
Argivum atque ipsos potuit submergere ponto,               
40
unius ob noxam et furias Aiacis Oilei?

SUGGESTED WORD ORDER
(A)  Vix e conspectu Siculae telluris, laeti [Troies] dabant vela in altum et ruebant spumas salis aere, cum Iuno servans aeternum vulnus sub pectore [dixit] haec cum se:
(B)  “Me-ne, victim, desistere [a meo] incepto [et] nec posse avertere regem Teucrorum [ab] Italia?  Quippe vetor [a] Fatis.
(C) Pallas-ne potuit exurere classesm Argiv[or]um atque submergere ipsos [in] p;onto ob noxam et furias unius [viri], Aiacis, [fili] Oilei?
CALDWELL
            (A) They were scarcely out of sight of Sicily, sailing happily into the deep and rushing through the salty foam, when Juno, nursing the eternal wound in her heart, thought to herself, (B) “Must I admit defeat and gibe up my plan to keep the Trojan king from Italy?  So I am forbidden by the Fates.  (C) Wasn’t Pallas able to burn the Argive fleet and sink the men in the sea for the fault and madness of one man, Oileus’ son Ajax?    


Vix e conspectu Siculae telluris in altum
vela dabant laeti, et spumas salis aere ruebant,


aere ablative of means
The adverb “vix”=”scarcely, just as.”  “conspectu”=perfect passive participle (in ablative absolute construction” of conspicio, conspicere, conspexi, conspectum, “to watch, gaze.”  “Siculae”:  genitive feminine singular of the adjective Siculus, Sicula, Siculum, “of or pertaining to Sicily.”  “telluris” is genitive singular of tellus, telluris, f. (3rd), “ground, earth.” The preposition “in”+accusative “altum”=”into the deep.”  “vela” is accusative plural of velum, veli, n., “sail.”  The adjective “laeti”=”joyfully, happily”; see Ganiban note 35.  “spumas” is accusative plural ofspuma, spumaef., “foam, froth.”  “salis” genitive singular of sal, salis, m. (3rd).  
 “dabant” is third person plural imperfect indicative active of do, dare, dedi, datum.  “ruebant” is third person plural imperfect indicative active of ruo, ruere, rui, rutum, “to hurry, rush, to fall, fall down.” 

cum Iuno, aeternum servans sub pectore volnus,
haec secum: 'Mene incepto desistere victam,

“servans” is present participle of servo, servare, servavi, servatum“protect, guard, maintain.”

“cum Iuno”:  temporal force, “when Juno..”  “aeternum” modifies “volnus.” “volnus” is neuter accusative singular of volnus, volneris, n. (3rd), “wound.”  The adjective “aeternum” is neuter accusative singular of aeternus, aeterna, aeternum (1st/2nd).   “sub pectore”:  ablative of place.

“incepto” is first person singular present indicative active of incepto, inceptare, inceptavi, inceptatum, “to begin, to undertake, to quarrel.”  “desistere” is present infinitive ofdesisto, desistere, destiti, destitum, “to stand apart, cease, desist.”

“victam” is accusative feminine singular of the perfect passive participle of vinco, vincere, vici, victum, “to conquer.”

“haec secum”:  supply the verb.  “Mene= “me” + postpositive “ne.” 

nec posse Italia Teucrorum avertere regem?
Quippe vetor fatis.

“posse” is present infinitive of possum, posse, potui.  “avertere” is present infinitive of averto, avertere, aversi, avertus, “turn away.””vetor” is first person singular present indicative passive ofveto, vetare, vetui, vetitum, “to forbid, oppose, veto.” 

The conjunction “nec” means “neither, nor.”  “Italia” is ablative of Italia, Italiae, f. (1st).  Ablative of separation.  “Teucrorum” is genitive of Teucri, Teucrorumm., “the Trojans.”  “regem” is accusative singular of rex, regis, m. (3rd).   

The conjunction “quippe”= “surely, indeed” (here with ironic intent on Juno’s part).  “fatis” is ablative plural of fatum, fati, n. (2nd), “fate.”   


                                   …Pallasne exurere classem
Argivom atque ipsos potuit submergere ponto,               
40
unius ob noxam et furias Aiacis Oilei?
Ipsa, Iovis rapidum iaculata e nubibus ignem,
disiecitque rates evertitque aequora ventis,
illum expirantem transfixo pectore flammas
turbine corripuit scopuloque infixit acuto.               
45


Pallasne exurere classem
Argivom atque ipsos potuit submergere ponto,               40
unius ob noxam et furias Aiacis Oilei?

“exurere” is present infinitive of exuro, exurere, exussi, exustum, “to burn up, consume by fire.” “potuit” is third person singular perfect indicative active of possum, posse, potui.  “submergere” is present infinitive ofsubmergo, submergere, submersi, submersum, “to sink, submerge.” 
“Pallasne”= Pallas + ne.  “Pallas” is nominative singular of Pallas, Palladis, f. (3rd).  “classem” is accusative singular of classis, classis, m. (3rd).  “ne”: post-positive interrogative particle.
“Argivom” is a contraction of the genitive plural “Argivorum” from Argivi, Argivorum, m. (3rd), “Argives”=  “Greeks.”  atque:  conjunction. “ipsos”is masculine accusative plural of the intensive pronoun ipse, ipsa, ipsum; direct object of “submergere.” “ipsos” here = “the Greeks themselves,” as opposed to their ships. “ponto” is ablative singular of pontus, ponti, m. (2nd), “the sea.”   
“unius” is masculine genitive singular of unus, una, unum, modifying “noxam.”  “ob”: preposition + accusative = “on account of,” here governing “noxam.” “noxam “ is accusative singular of noxa, noxae, f. (1st),“guilt, crime, punishment.”    The conjunction “et” joins “noxam” and “furias.”  “furias” is accusative plural offuriae, furiarum, f. (1st), “rage, madness.”  “Aiacis Oilei”= “Oilian Ajax.” On the epithet “Oilian,” see Ganiban note 41.  “Aiacis” is genitive singular of Aiax, Aiacism. (3rd).  “Oieli” is genitive singular of Oileus, Oieli, m.

Ipsa, Iovis rapidum iaculata e nubibus ignem,
disiecitque rates evertitque aequora ventis,
illum expirantem transfixo pectore flammas
turbine corripuit scopuloque infixit acuto.               45


“iaculata” is perfect passive participle of the deponent iaculor, iaculari, iaculatus sum (1st), “to throw or hurl.”  “disiecit” is third person singular perfect indicative active of disicio, disicere, disieci, disiectum (3rd),  “to fling apart, scatter.”  “evertit” is third person singular perfect indicative active of everto, evertere, everti, eversum(3rd), “to overthrow.”  “transfixo” is perfect passive participle of transfigo, transfigere, transfixi, transfixum, “to pierce through, transfix.”  “corripuit” is third person singular perfect indicative active of corripio, corripere, corripui, correptum (3rd –io), “to seize, snatch.”  “infixit” is third person singular perfect indicative active of infigo, infigere, infixi, infixum, “to fasten, fix.”  “exspirantem” is present active participle of exspiro, exspirare, expsiravi, expsiratum“to breath out, exhale.” 
The intensive pronoun “ipsa” is feminine nominative singular of ipse, ipsa, ipsum, here referring to Pallas Athena.  “Iovis” is genitive singular of the irregular Iupiter, Iovis, m. (3rd).  The possessive genitive is modifies “ignem.”  “ignem” is accusative singular of ignis, ignis, m. (3rd), “fire”; direct object of “iaculata.” The adjective  “rapidum” is masculine accusative singular of rapidus, rapida, rapidum; describes “ignem.”  The preposition “e” takes the ablative, here “nubibus”; “from the clouds.”  “nubibus” is ablative plural of nubes, nubis, f. (3rd), “clouds.”
“rates” is accusative plural of ratis, ratis, f. (3rd), “ship.”  “que…que”:  coordinating conjunctions.  “aequora” is accusative plural of aequor, aequoris, n. (3rd), “smooth surface; the sea.” Direct object of “evertit.” “ventis” is ablative plural of ventis, venti, m. (2nd), “the wind.”  Instrumental ablative.
The demonstrative pronoun “illum” is masculine accusative singular of ille, illa, illud, here referring to Ajax.  “pectore” is ablative singular of pectus, pectoris, n. (3rd), “breast.”  “flammas” is accusative plural of flamma, flammae, f. (1st), “fire, flame.”  Construe with “exspirantem.” 

“turbine” is ablative singular of turbo, turbinis, m. (3rd), “whirlwind.” “scopulo” is ablative singular of scopulus, scopuli, m. (2nd), “rock, crag.”  The adjective “acuto,” modifying “scopulo,”  is masculine ablative singular of acutus, acuta, acutum, “sharp.”   




Aeneid 1 34-45 Scansion

Vīx ē| cōnspēc|Sĭcŭl|aē tēl|lūrĭs ĭn| āltŭm
vēlă dăb|ānt laēt|i ētspūm|ās sălĭs| aērĕ rŭ|ēbānt,35
cūm Iūn|o aētēr|nūmsēr|vāns sūb| pēctŏrĕ| vūlnŭs
haēc sēc|ūm: “mēn|e īncēp|dēs|īstĕrĕ| vīctăm
nēc pōs|se Ītălĭ|āTeūc|rōrum āv|ērtĕrĕ| rēgĕm!
quīppĕ vĕt|ōr fāt|īs.Pāl|lāsne ēx|ūrĕrĕ| clāssĕm
Ārgīv|um ātque īp|sōspŏtŭ|īt sūm|mērgĕrĕ| pōntō40
ūnĭŭs| ōb nōx|am ētfŭrĭ|ās Ā|iācĭs Ŏ|īleī?
īpsă Iŏv|īs răpĭd|ūmiăcŭl|āta ē| nūbĭbŭs| īgnĕm
dīsiēc|ītquĕ răt|ēsēv|ērtīt|que aēquŏră| vēntīs,
īllum ēx|spīrān|tēmtrān|sfīxō| pēctŏrĕ| flāmmās
tūrbĭnĕ| cōrrĭpŭ|ītscŏpŭl|ōque īn|fīxĭt ăc|ūtō;45
āst ĕgŏ|, quaē dīv|um īncēd|ōrēg|īnă Iŏv|īsquĕ


No comments:

Post a Comment