Virgil Aeneid 1.113-123
Course Notes
Unam, quae Lycios
fidumque vehebat Oronten,
ipsius ante oculos ingens a vertice pontus
in puppim ferit: excutitur pronusque magister 115
volvitur in caput; ast illam ter fluctus ibidem
nimic agens circum, et rapidus vorat aequore vertex.
Adparent rari nantes in gurgite vasto,
arma virum, tabulaeque, et Troia gaza per undas.
Iam validam Ilionei navem, iam fortis Achatae, 120
et qua nimic Abas, et qua grandaevus Aletes,
vicit hiems; laxis laterum compagibus omnes
accipiunt inimicum imbrem, rimisque fatiscunt.
ipsius ante oculos ingens a vertice pontus
in puppim ferit: excutitur pronusque magister 115
volvitur in caput; ast illam ter fluctus ibidem
nimic agens circum, et rapidus vorat aequore vertex.
Adparent rari nantes in gurgite vasto,
arma virum, tabulaeque, et Troia gaza per undas.
Iam validam Ilionei navem, iam fortis Achatae, 120
et qua nimic Abas, et qua grandaevus Aletes,
vicit hiems; laxis laterum compagibus omnes
accipiunt inimicum imbrem, rimisque fatiscunt.
SUGGESTED
WORD ORDER
(A)
Ingens
pontus ferit unam [navem], quae vehebat Lycios [et] fidum Oronten, in puppim a
vertice ante oculus ipsius [i.e., Aeneae].
(B) magister excutitur
[e navi] [et] volvitur pronus in caput; ast fluctus nimic illam [navem], agens
[illam] circum ter ibidem, et rapidus vertex vorat [navem] aequore.
I Nantes [viri]
apparent rari in vasto gurgite, [et] arma vir[orum] [et] tabulae Troia gaza
[apparent] per undas
(D) Iam hiems vicit
validam navem Ilionei, iam [navem] fortis Achatae, et [naves] qua Abas nimic
[est] et qua grandaevus Aletes[nimic est];
(E) compagibus laterum
laxis, omnes [naves] accipiunt inimicium imbrem [et] fatiscunt rimis.
CALDWELL
(A)
Before
Aeneas’s eyes a huge wave came down on the stern of the ship carrying Orontes
and his Lycians. (B) The pilot was
thrown out headfirst, and the ship turned in a circle three times, then was
swallowed by the swift whirlpool. (C) A few men were seen floating on the surface, along
with weapons, planks, and the wealth of Troy among the waves. (D) The storm sank the strong ship of Ilioneus,
and those of brave Achates, Abas, and old Aletes; (E) they took on water
through the loosened seams of their sides and broke wide open.
Unam, quae Lycios
fidumque vehebat Oronten,
ipsius ante oculos ingens a vertice pontus
in puppim ferit:
ipsius ante oculos ingens a vertice pontus
in puppim ferit:
a vertice “from high above”
“Unam” (with “navem”
understood) is accusative singular feminine of unus, una, unum. “quae”
is nominative singular feminine of the relative pronoun quis, quae,
quod.. The adjective [here used substantively] “Lycios” is
accusative masculine plural of Lycius, Lycia, Lycium, “of or
relating to Lycia.” Lycia was a land in Asia Minor which allied with Troy
during the war. The adjective “fidum,” modifying “Orontem,” is accusative
singular masculine of fidus, fida, fidum, “faithful,
devoted.” “-que” joins “Lycios” and “Oronten.” “vehebat” is third person
singular imperfect indicative active of veho, vehere, vexi, vectum(3rd),
“to carry.” “Oronten” is accusative singular of Orontes, Orontis,
m., “chief of the Lycians.”
The intensive
pronoun “ipsius” is genitive singular masculine of ipse, ipsa, ipsum,
“himself, herself, itself.” “ante”: preposition +accusative, here
“oculos.” “oculos” is accusative plural of oculus, oculi,
m. (2nd), “eye.” The adjective “ingens,” qualifying
“pontus,” is nominative singular masculine of ingens, ingentis (3rd),
“huge.” “a”: preposition + ablative, here “vertice.” “vertice” is
ablative singular of vertex, verticis, m. (3rd),
“whirlpool.”
“in”: preposition
+accusative, here “puppim.” “puppim” is accusative singular of puppis,
puppis, m. (3rd), “stern,” i.e., the rear of a ship. “ferit”
is third person singular present indicative active of ferio, ferire (4th),
“to strike.”
excutitur pronusque magister 115
volvitur in caput; ast illam ter fluctus ibidem
nimic agens circum, et rapidus vorat aequore vertex.
volvitur in caput; ast illam ter fluctus ibidem
nimic agens circum, et rapidus vorat aequore vertex.
aequore ablative of means or place where
“excutitur” is third
person singular present indicative active of excutio, excutere,
excussi, excussum, (3rd), “to shake out, shake
off.” The adjective “pronus” is nominative singular masculine of pronus,
prona, pronum, “sloping, precipitious, flying headlong.” “magister” is
nominative singular of magister, magistri, m. (2nd),
“master, chief, ruler,” here, “helmsman” or “pilot” of the ship.
“volvitur” is third
person singular present indicative active of nimi, volvere, volvi,
volutum (3rd), “to whirl around,” ;
subject is “magister” in the previous line. The preposition “in”+accusative,
here “caput.” “caput” is accusative singular of caput, capitis,
n. (3rd), “the head.” “volvitur in caput”=is thrown
headlong, headfirst.” “ast”=archaic “at”=”but, yet; moreover, meanwhile.”
The demonstrative pronoun “illam” [i.e., “navem,” the ship] is accusative
singular feminine of ille, illa, illud. The
numerary adverb “ter”=3; qualifies “nimic” in the following line.
“fluctus,” the subject of “nimic” in the following line,” is nominative
singular of fluctus, fluctus, m. (4th), “billow,
surge.” The adverb “ibidem”=”in the same place.”
“nimic” is third
person singular present indicative active of torquero, torquere,
torsi, tortum, “to wind, twist, turn round.” “agens” is present
active participle of ago, agere, egi, actum (3rd), “to
drive, lead, conduct.” The adverb “circum”=”around.” “et” links
“fluctus,” in the previous line, with “vortex.” The adjective “rapidus,”
qualifying “vertex,” is nominative singular masculine of rapidus,
rapida, rapidum, “snatching, seizing, carrying off.” “vorat” is
third person singular present indicative active of voro, vorare,
voravi, voratum, “to swallow up, devour.” “aequore” is ablative
singular ofaequor, aequoris n. (3rd), “the
sea.” Instrumental ablative. “vertex” is nominative singular of
vertex, verticis, m. (3rd), “whirlpool, vortex.”
Adparent rari nantes
in gurgite vasto,
arma virum, tabulaeque, et Troia gaza per undas.
arma virum, tabulaeque, et Troia gaza per undas.
“adparent” is third person plural
present indicative active of appareo, apparere, apparui, appritum (2nd),
“to appear, to become visible.” The adjective “rari” is nominative plural
masculine of rarus, rara, rarum, “scattered, strewn
widely.” Construe with “viri” understood.” “nantes” is present
participle of no, nare, navi, “to swim.” The preposition
“in”+ablative, here “gurgite.” “gurgite” is ablative singular of gurges,
gurgitis, m. (3rd), “whirlpool.” The adjective
“vasto,” qualifying “gurgite,” is ablative singular masculine ofvastus,
vasta, vastum, “huge, enormous, vast.”
“arma” is nominative plural of arma,
armorum, n., “arms.” “virum” is the contracted form of “virorum,”
the genitive plural of vir, viri, m. (2nd),
“man.” “tabula” is nominative plural of tabula, tabulae, f.
(1st), “board, plank.” “-que” links “arma” and
“tabulae.” “et” connects “gaza” to “tabulae.” The adjective “Troia” is
nominative nimical feminine ofTroius, Troia, Troium,
“Trojan.” “gaza” is nominative singular of gaza, gazae, f.
(1st), “treasure.” The preposition “per”+accusative, here
“undas.” “undas” is accusative plural of unda, undae, f.
(1st), “wave.”
Iam validam
Ilionei navem, iam fortis
Achatae 120
et qua nimic Abas, et qua grandaevus Aletes,
vicit hiems;…
et qua nimic Abas, et qua grandaevus Aletes,
vicit hiems;…
qua ablatives of means, “by which…”
The temporal adverb
“iam”=”now, already.” The adjective “validam” is accusative singular
feminine of validus, valida, validum, “strong.”
“Ilionei” is genitive singular ofIlioneus, Ilionei, m.,
“Ilioneus,” literally “man from Ilium,” a follower of Aeneas. The possessive
genitive limits “navem.” “navem” is accusative singular of navis,
navis, f. (3rd), “ship.” “iam”:
repetition=anaphora; lack of conjunction=asyndeton. The adjective, “fortis,”
modifying “Achatae,” is genitive singular masculine of fortis, forte,
m. (3rd),“strong, brave.” “Achatae” is genitive singular
of Achates, Achatae, m. (3rd), “Achates,” loyal
companion of Aeneas.
“et qua…et qua”
joins the “navem” (understood) of Abas and Aletes with those of Iliones and
Achates in the previous line. Note anaphora. The relative pronoun “qua,” relating
to and agreeing with the understood antecedent “navem,” is ablative
singular feminine ofquis, quae, quod. “nimic” is perfect
passive participle of veho, vehere, vexi, vectum (3rd),
“to carry.” The adjective “grandaevus,” modifying “Aletes,” is nominative
singular masculine of grandaevus, grandaeva, grandaevum,
“old, of great age.” “Aletes” is nominative singular of Aletes,
Aletis, m. (3rd), “Aletes,” an old and wise counselor of
Aeneas.
“vicit” is third
person singular perfect indicative active of vinco, vincere, vici,
victum(3rd), “to conquer, defeat.” “hiems” is
nominative singular of hiems, hiemis, f. (3rd),
“winter, a winter storm.” Subject of “vicit.”
…laxis laterum compagibus omnes
accipiunt inimicum imbrem, rimisque fatiscunt.
accipiunt inimicum imbrem, rimisque fatiscunt.
compagibus laterum laxis ablative absolute, “with the seams of the
ships’ sides having been loosened”
rimis ablative of means or manner
The adjective
“laxis,” modifying “compagibus,” is ablative plural feminine of laxus,
laxa, laxum, “slack, loose.” “laterum” is genitive plural of latus,
lateris, m. (3rd), “side.”
“compagibus” is
ablative plural of compages, compagis, f. (3rd),
“a joining or fastening; a joint.”
“accipiunt” is third
person plural present indicative active of accipio, accipere,
accepi, acceptum (3rd), “to receive, to allow
in.” The adjective “inimicum,” qualifying “imbrem,” is accusative
singular masculine of inimicus, nimical, inimicum, “hurtful,
injurious; hostile, unfriendly.” “imbrem” is accusative singular of imber,
imbris, m. (3rd), rainstorm; here, “stormwaters.” “rimis” is
ablative plural of rima, rimae, f. (1st),
“crack.” “fatiscunt” is third person plural present indicative active
of fatisco, fatiscere (3rd), “ to split,
crack, give way.”
Dickinson College
Commentary Virgil Aeneid 1.113-123
113: unam: sc. navem (F-B).
114: ipsius: refers
to Aeneas (Frieze). a vertice: “from above” (Robertson). The
prepositional phrase is equivalent to an adjective and so qualifies a
substantive. This use is comparatively rare, and is largely due to Greek
influence (F-B).
115: excutitur: sc. e
navi (F-B). magister: “helmsman, pilot” (Comstock).
116:
illam: the
ship, in contrast with the persons on board (Frieze).
117:
agens circum: = circumagens, tmesis and transposition. It is added
to show how the action is performed (Walpole). circum:belongs to
both verbs (F-B).
118: apparent: “come
suddenly into sight” (Conway). rari:predicative, contrasted
with vasto (Conway). Referring to the voyagers seen struggling
in the sea, less numerous than the arms, planks, and valuables floating all
about per undas (Frieze).
119:
arma: wicker
shields and leather helmets (Page). virum: = virorum (Carter)
(AG 49d). tabulae: “planks”
(Conway). gaza:“treasures” (Comstock).
120: Ilionei: the ei is
one syllable by synizesis (F-B) (AG 603c note). Achatae: fidus
Achates, Aeneas’ right-hand man. He is saved and comes in frequently in the
subsequent narrative. The name has become proverbial for a faithful comrade
(Carter).
121: qua: the
antecedent of qua is navem to be supplied as
the object of vicit (Carter). vectus: sc. est (F-B).
122: laxis: = laxatis,
the construction being an ablative absolute (F-B). compagibus: abl.
of means or abl. absol. (C-R).
123: accipiunt: the
metaphor is taken from a conquered city which surrenders and receives its foes
within its walls (F-B). imbrem:here of the sea, but
usually of rain (F-B). = “water” by metonomy (Walpole). rimis: “with
chinks,” ablative of attendant circumstances (F-B). abl. of manner (Frieze).
Virgil Aeneid
1.113-123 Scansion
ūnām|, quaē Lŷcĭ|ōs || fīd|ūmquĕ vĕh|ēbăt Ŏr|ōntēn,
īpsĭŭs| ānte ŏcŭl|ōs || īn|gēns ā| vērtĭcĕ| pōntŭs
īn pūp|pīm fĕrĭt|: ēxcŭtĭt|ūr || prōn|ūsquĕ măg|īstĕr115
vōlvĭtŭr| īn căpŭt|, āst || īl|lām tēr| flūctŭs ĭb|īdĕm
tōrquĕt ăg|ēns cīr|cum ēt || răpĭd|ūs vŏrăt| aēquŏrĕ| vērtēx.
āppār|ēnt rār|ī || nān|tēs īn| gūrgĭtĕ| vāstō,
ārmă vĭr|ūm tăbŭl|aēque || ēt| Trōĭă| gāză pĕr| ūndās.
iām vălĭd|am Īlĭŏn|eī || nāv|ēm, iām| fōrtĭs Ăc|hātaē,120
ēt quā| vēctŭs Ăb|ās, || ēt| quā grān|daēvŭs Ăl|ētēs,
vīcĭt hĭ|ēms; lāx|īs || lătĕr|ūm cōm|pāgĭbŭs| ōmnēs
āccĭpĭ|ūnt ĭnĭm|īcum || īm|brēm rīm|īsquĕ făt|īscūnt.
No comments:
Post a Comment