Aeneid 1:12-22
Course Notes
Urbs antiqua fuit, Tyrii tenuere coloni,
Karthago, Italiam contra Tiberinaque longe
ostia, dives opum studiisque asperrima belli;
quam Iuno fertur terris magis omnibus unam 15
posthabita coluisse Samo; hic illius arma,
hic currus fuit; hoc regnum dea gentibus esse,
si qua fata sinant, iam tum tenditque fovetque.
Progeniem sed enim Troiano a sanguine duci
audierat, Tyrias olim quae verteret arces; 20
hinc populum late regem belloque superbum
venturum excidio Libyae: sic volvere Parcas.
Karthago, Italiam contra Tiberinaque longe
ostia, dives opum studiisque asperrima belli;
quam Iuno fertur terris magis omnibus unam 15
posthabita coluisse Samo; hic illius arma,
hic currus fuit; hoc regnum dea gentibus esse,
si qua fata sinant, iam tum tenditque fovetque.
Progeniem sed enim Troiano a sanguine duci
audierat, Tyrias olim quae verteret arces; 20
hinc populum late regem belloque superbum
venturum excidio Libyae: sic volvere Parcas.
SUGGESTED WORD ORDER
(A) Fuit antiqua urbs, Karthago, [quam] Tyrii coloni
tenuere [tenuerunt], contra Italiam [et] ostia Tiberine longe, dives opum [et]
asperrima [in] studiis belli. (B)
Quam, fertur, Iuno coulisse unam magis omnibus terries, Samo
posthabita: hic [fuerunt] arma
illius, hic fuit currus; iam tum dea [et] tendit [et] fovet hoc [i.e.,
urbem] esse regnum [omnibus] gentibus, si qua Fata sinant. (C) Se denim audierat [audiverat]
progeniem duci a Troiano sanguine quae olim verteret Tyrias arces, hinc
populum regem late [et] superbum bello venturum [esse] excidio
Libyae: sic [dea audiverat] Parcas volvere.
CALDWELL
Carthage was an ancient city inhabited by settlers from Tyre, far from
Italy and the mouths of the Tiber, a rich and warlike city which Juno is said
to have preferred over all other lands, even over Samos. Here were her arms and chariot, and even then
the goddess hoped that Carthage would rule the world if the Fates allowed. But she had heard that a race would come from
Trojan blood to overturn the Tyrian towers, that a people ruling widely and
proud in war would come to destroy Libya—this was ordained by the Fates.
Urbs antiqua fuit,
Tyrii tenuere coloni,
Karthago…
Karthago…
“fuit” is third person singular perfect
indicative active of sum, esse, fui, futurus.
“tenuere” is an archaic and poetic alternative to “tenuerunt,” which is third
person plural perfect indicative active of teneo, tenere, tenui,
tentum, “to hold, possess, occupy, control.”
“urbs” is nominative
singular of urbs, urbis, f. (3rd), “a
walled city.” The adjective “antiqua” is nominative feminine singular
of antiquus, antiqua, antiquum (1st/2nd). “Tyrii”
is genitive plural of Tyrus, Tyrii, f. (2nd),“Tyre”
(Phoenician city). “coloni” is nominative plural of colonus,
coloni, m. (2nd). “Karthago” is nominative
of Karthago, Karthaginis, f. (3rd),
Carthage, in North Africa, near present-day Tunis.
…Italiam contra
Tiberinaque longe
ostia…
ostia…
Across the sea from
distant Italy and the Tiber’s mouth;
“Italiam” is
accusative of Italia, Italiae, f. (1st),
“Italy.” The preposition “contra”=”against, opposite,” and takes the
accusative: here, both the direct objects “Italiam” and “Tiberina…ostia.”
“Tiberina” is neuter accusative plural of Tiberinus, Tiberina,
Tiberinum. “ostia” is accusative plural of ostium,
ostii, n., “entrance, estuary, mouth.” The adverb “longe”=
“distant, afar.”
…dives opum studiisque
asperrima belli
studiis ablative of respect
“dives” is feminine
nominative singular of dives, divitis (3rd),
“rich, wealthy, talented.” “opum” is genitive plural of opes, opum, f.
(3rd), “power, resources, wealth.” “studiis” is ablative
plural of studium, studii, n. (2nd), “study,
eagerness, zeal.” Ablative of respect; see Ganiban note 14. “asperrima”
is superlative of the adjective asper, aspera, asperum (1st/2nd),
“rough, rude, savage.” “belli” is genitive singular of bellum,
belli,n. (2nd), “war.”
quam Iuno
fertur terris magis omnibus
unam 15
posthabita coluisse Samo;
posthabita coluisse Samo;
omnibus terris ablative of comparison
Samo posthabita ablative absolute; “with [even] Samos held in
lesser regard”
“fertur” is third
person singular present indicative passive of fero, ferre, tuli,
latum, “to bear, report.” Construe with “coluisse, the perfect
infinitive active of colo, colere, colui, cultum, “to
worship, honor.”: “is said to have cherished…”
“quam”:
conjunction=”than.” “Iuno”: nominative of Iuno, Iunonis, f.
(3rd). “terris” is ablative plural of terra, terrae,
f. (1st); ablative of comparison. “magis”:
indeclinable adverb=”more, greater.” “omnibus” is feminine ablative plural of
the adjective omnis, omne, m./f. (3rd),
“every, all.” “unam”is accusative feminine singular ofunus.
Here it has intensive effect.
“posthabita…Samo”:
ablative absolute. “posthabita” is perfect passive participle of posthabeo,
posthabere, posthabui, posthabitum, “to place, after, esteem
less.” “Samo”: ablative of Samos, f., island
birthplace of Juno and home to her major cult.
…hic illius arma,
hic currus fuit;…
hic currus fuit;…
“fuit” is third person singular perfect
indicative active of sum, esse, fui, futurus.
The adverb “hic”=
“here,” i.e, at Carthage. “illius” is genitive singular of the personal
pronoun ille, illa, illud. “arma” is nominative of arma,
armorum, n. “currus” is nominative singular
of currus, currus, m. (4th),“chariot.”
hoc regnum dea gentibus esse,
si qua fata sinant, iam tum tenditque fovetque.
si qua fata sinant, iam tum tenditque fovetque.
hoc refers to antededent urbs but attracted to gender of regnum
[omnibus] gentibus dative of reference
sinant potential subjunctive in subordinate clause
reflecting Juno’s virtually quoted thoughts
si qua fata sinant si qua
with subjunctive expresses great doubt and almost despair at the result [RG]
qua indefinite
adverb, “where, by which route; by any chance, in any way.”
sinant
is third person plural present subjunctive active of sino, sinere, sivi, situm
(3), [with accusative and infinitive (cf. regnum esse)] “to let, permit; suffer.”
tendit
is
third person singular present indicative active of tendo, tendere, tetendi, tentum
(3), “to extend; strive for.”
iam
tum “already then,” emphasizing the deep-rooted
nature of Juno’s love for Carthage [RG]
fovet
is third person singular present indicative active of foveo, fovere, fovi, fotus,
“to cherish [a hope that)…
tenditque
fovetque polysyndeton
Progeniem sed enim
Troiano a sanguine duci
audierat
audierat
“audierat” is third
person singular pluperfect indicative active of audio, audire,
audivi, auditum (4th), “to hear, listen, pay
attention.” “duci” is present passive infinitive of duco, ducere,
duxi, ductum, “to lead, guide; draw, pull.”
“progeniem” is
accusative singular of progenies, progenei, f., “offspring,
progeny, race.”
“sed enim”: see
Ganiban note 19. The adjective “Troiano” is ablative singular
of Troianus, Troiana, Troianum, “Trojan.” “sanguine” is
ablative singular of sanguis, sanguinis, f. (3rd),
“blood.”
Tyrias olim quae
verteret
arces; 20
Tyrias…arces
separation of adjective and noun and delay ov a connecting word are
peculiarities of word order common to Latin verse. The allusion is to Rome’s defeat of Carthage
in the Pubnic Wars and the final destruction of the city in 146 BC
“verteret” is third person
singular imperfect subjunctive active of verto, vertere, versi,
versum, “overthrow, turn around, reverse.”
The adjective
“Tyrias” is feminine accusative plural of Tyrius, Tyria, Tyrium, “Tyrian,”
here=Carthaginian. The adjective modifies “arces,” the plural accusative
of arx, arcis, f. (3rd), “citadel,
defenses.” The adverb “olim”=”some day, one day.”
hinc populum late
regem belloque superbum
venturum excidio Libyae: sic volvere Parcas.
venturum excidio Libyae: sic volvere Parcas.
excidio
dative of purpose, “for the destruction”
volvere historical
infinitive
“venturum” is future active
participle of venio, venire, veni, ventum. “volvere”
is present infinitive of volvo, volvere, volvi, volutum, “to
roll.”
The adverb “hinc”=“the race of
Troy.” “populum” is accusative singular of populum,
populi, m. (2nd). in agreement with
“regem.” The adverb “late”= “broadly, widely”; qualifies “regem.”
“regem” is accusative singular of rex, regem, m. (3rd). “populum
late regem”= “a people ruling widely.” cf. Ganiban note 21. “bello”
is ablative singular of bellum, belli, n. (2nd). The
adjective “superbum” is accusative singular of superbus,
superba, superbum, n., “proud, arrogant, haughty.”
“excidio” is dative singular of excidium,
excidii, n. (2nd), “destruction in war,
demolition.” “Libyae” is dative of Libya, Libyae, f. “Parcas”:
accusative plural; “the Fates.”
No comments:
Post a Comment