Saturday, September 14, 2013

Course Notes for Mark 1:23-29

Latin III:  Evangelium Secundum Marcum
Instructor:  James Ransom
September 14, 2013

Course Notes for Wednesday, September 18
Mk. 1:23-29

23      Et statim erat in synagoga eorum homo in spiritu immundo; et exclamavit
24      dicens:  “Quid nobis et tibi, Iesu Nazarene?  Venisti perdere nos?  Scio qui sis:  Sanctus Dei.” 

1:23     erat…homo there was a man; the noun stands in predicate position to the indeterminate verb or copula “erat.”  eorum refers to the people whom He had just taught.  in spiritu immundo with an unclean spirit; “spiritu,” the ablative singular of the fourth declension noun spiritus, spiritus, m., is the object of the preposition.  “immundo” is ablative singular of the second declension adjective immundus, immundi, m., and  is in agreement with the noun “spiritus.”.  et exclamavit he cried out; “exclamavit” is the third person singular perfect  active indicative of (ex-) clamo, clamare, clamavi, clamatum [501].

1:24     dicens: The present participle introduces direct discourse [App. 41].  Quid nobis et tibi What have we to do with thee?  The idiom expresses indication, rejection, or indifference.  The pronouns “nobis” and “tibi” are ethical datives or datives of interest.  The plural “nobis” indicates that he is speaking for the unclean spirits in general. “quid” is neuter nominative singular of the interrogative pronoun “quis, quid.” [App. 48].  Iesu Nazarene the case is vocative [App 4].  Venisti perdere nos?  Have you come to destroy us? “Venisti” is second person singular perfect active indicative of venio, venire, veni, ventum [501].  “perdere” is the present infinitive of perdo, perdere, perdidi, perditum [501].. Scio qui sis: I know who you are; “sis” is the second person singular present subjunctive of sum, esse, fui, futurus [501].    With the subjunctive the speaker marks the action as something he wills, wishes, or considers to be possible.  The speaker is not neutral and detached, but expresses his will, wish, or at least his opinion about the action involved.  “Scio” is first person singular present active indicative of scio, scire, scivi, scitum [501].  “Qui” is the masculine nominative singular of the relative pronoun qui, quae, quod [App. 20]. 

25      Et comminatus est ei Iesus dicens:  “Obmutesce et exi de homine!”
26      Et discerpens eum spiritus immundus et exclamans voce magna exivit ab eo. 

Et comminatus est ei And threatening them; “comminatus est” is the compound third person singular perfect active indicative of the first conjugation deponent verb [App. 35] comminor, comminari, comminatus sumThe verb governs the dative case. 
dicens the participle introduces direct discourse.  Obmutesce Be silent; the verb is the imperative of the third conjugation [App. 26] verb obmutesco, obmutescere, obmutui. et exi de homini and come out of him; the verb is the imperative of the irregular verb exeo, exire, exii, exiturus [501].   Et discerpens eum spiritus immundus after the unclean spirit had shaken him violently; “discerpens” is the present active participle of discerpo, discerpere, discerpsi, discerptumThe circumstantial participle stands in agreement with its subject “spiritus” and takes an accusative object, “eum.”  The action of the participle precedes that of the main verb and may be translated as a pluperfect.  et exclamans voce magna and cried with a loud voice; the participle “exclamans” matches the form of “discerpens.”  voce magna is an ablative of manner [App. 14].  The ablative of manner expresses how something is done.  exivit ab eo “exivit” is the third person singular perfect active indicative of exeo. “eo” is the ablative of the personal pronoun. 

27      Et mirati sunt omnes, ita ut conquirerent inter se dicentes:  “Quidnam est hoc?  Doctrina nova cum potestate; et spiritibus immundis imperat, et oboediunt ei.”      28      Et processit rumor eius statim ubique in omnem regionem Galilaeae.

1:27     Et mirati sunt omnes And they were all amazed;  the verb is third person plural perfect indicative active of the first conjugation deponent verb [App. 35] miror, mirari, miratus sum [501].  omnes is used as a substantive and the subject of the verb.  ita ut conquirerent inter se dicentes: so that they asked questions among themselves saying: a result clause is preceded by “ut” (so that) with the verb in the subjunctive.  “conquirerent” is the third person plural imperfect subjunctive of conquiro, conquirere, conquisivi, conquistitus [see quaero in 501]. .  “…Doctrina nova cum potestate…” A new teaching with authority; “potestate” is the ablative singular of the third declension noun potestas, potestatis, f. 
“…et spirtus immundis imperat…” he even gives orders to the unclean spirits; “et” functions as an adverb.  “Imperat” is third person singular present active indicative of the first conjugation verb impero, imperare, imperavi, imperatum [501].  “…et oboediunt ei.”  and they obey him.  “obeodiunt” is third person plural present active indicative of the fourth conjugation verb oboedeo, oboedire, oboedivi, oboeditum [ob + audio] [501]. 

1:28     Et processit rumor eius “rumor” is personified as if it were a messenger.  statim ubique in omnem regionem Galilaeae at once everywhere throughout the whole surrounding region of Galillee; note the hyperbole.  The adjective stands in predicate position in agreement with “regionem.”  The preposition “in” takes the accusative [App. 47.] “Galilaeae” is a possessive genitive [App. 3]. 

29      Et protinus egredientes de synagoga venerunt in domum Simonis et Andreae cum Iacobo et Ioanne. 


1:29     Et protinus And immediately; egredientes de synagoga venerunt the plural subject includes Jesus and his four disciples.  in domum Simonis et Andreae cum Iacobo et Ioanne to the house of Simon and Andrew with James and John.

No comments:

Post a Comment