Latin
III: Evangelium Secundum Marcum
Instructor: James Ransom
September
14, 2013
Course Notes for
Wednesday, September 18
Mk. 1:23-29
23 Et
statim erat in synagoga eorum homo in spiritu immundo; et exclamavit
24
dicens: “Quid nobis et tibi, Iesu Nazarene? Venisti perdere nos? Scio qui sis:
Sanctus Dei.”
1:23 erat…homo there was a
man; the noun stands in predicate position to the indeterminate verb or
copula “erat.” eorum refers to the people whom He had just taught. in
spiritu immundo with an unclean
spirit; “spiritu,” the ablative singular of the fourth declension noun spiritus,
spiritus, m., is the object of the preposition. “immundo” is ablative singular of the second
declension adjective immundus, immundi, m., and is
in agreement with the noun “spiritus.”. et exclamavit he cried out; “exclamavit” is the third person singular
perfect active indicative of (ex-) clamo, clamare, clamavi, clamatum
[501].
1:24 dicens: The present participle introduces direct discourse [App.
41]. Quid nobis et tibi What have
we to do with thee? The idiom
expresses indication, rejection, or indifference. The pronouns “nobis” and “tibi” are ethical
datives or datives of interest. The
plural “nobis” indicates that he is speaking for the unclean spirits in
general. “quid” is neuter nominative singular of the interrogative pronoun “quis,
quid.” [App. 48]. Iesu Nazarene the case is vocative [App
4]. Venisti perdere nos? Have you come to destroy us? “Venisti”
is second person singular perfect active indicative of venio, venire, veni, ventum [501]. “perdere” is the present infinitive of perdo,
perdere, perdidi, perditum [501].. Scio qui sis: I know who you are; “sis” is the second
person singular present subjunctive of sum, esse, fui, futurus [501]. With
the subjunctive the speaker marks the action as something he wills, wishes, or
considers to be possible. The speaker is not neutral and detached, but
expresses his will, wish, or at least his opinion about the action
involved. “Scio” is first person
singular present active indicative of scio, scire, scivi, scitum [501]. “Qui” is the masculine nominative singular of
the relative pronoun qui, quae, quod [App. 20].
25 Et
comminatus est ei Iesus dicens:
“Obmutesce et exi de homine!”
26 Et
discerpens eum spiritus immundus et exclamans voce magna exivit ab eo.
Et
comminatus est ei And threatening them; “comminatus est” is the
compound third person singular perfect active indicative of the first
conjugation deponent verb [App. 35] comminor, comminari, comminatus sum. The verb governs the dative case.
dicens the participle introduces direct
discourse. Obmutesce Be silent; the
verb is the imperative of the third conjugation [App. 26] verb obmutesco,
obmutescere, obmutui. et exi de homini and come out of him; the verb is the imperative of the irregular
verb exeo,
exire, exii, exiturus [501].
Et discerpens eum spiritus
immundus after the unclean spirit had
shaken him violently; “discerpens” is the present active participle of discerpo,
discerpere, discerpsi, discerptum. The
circumstantial participle stands in agreement with its subject “spiritus” and
takes an accusative object, “eum.” The
action of the participle precedes that of the main verb and may be translated
as a pluperfect. et exclamans voce magna and
cried with a loud voice; the participle “exclamans” matches the form of
“discerpens.” voce magna is an ablative of manner [App. 14]. The ablative of manner expresses how
something is done. exivit ab eo “exivit” is the third person singular perfect active
indicative of exeo. “eo” is the ablative of the personal pronoun.
27 Et
mirati sunt omnes, ita ut conquirerent inter se dicentes: “Quidnam est hoc? Doctrina nova cum potestate; et spiritibus
immundis imperat, et oboediunt ei.” 28 Et
processit rumor eius statim ubique in omnem regionem Galilaeae.
1:27 Et mirati sunt omnes And they were all amazed; the verb is third person plural perfect indicative
active of the first conjugation deponent verb [App. 35] miror,
mirari, miratus sum [501]. omnes is used as a substantive and the
subject of the verb. ita ut conquirerent inter se dicentes: so that they asked questions among
themselves saying: a result clause is preceded by “ut” (so that) with the
verb in the subjunctive. “conquirerent”
is the third person plural imperfect subjunctive of conquiro, conquirere, conquisivi,
conquistitus [see quaero in 501]. . “…Doctrina
nova cum potestate…” A new teaching
with authority; “potestate” is the ablative singular of the third
declension noun potestas, potestatis, f.
“…et
spirtus immundis imperat…” he even gives orders to the
unclean spirits;
“et” functions as an adverb. “Imperat”
is third person singular present active indicative of the first conjugation
verb impero,
imperare, imperavi, imperatum [501]. “…et oboediunt ei.” and
they obey him. “obeodiunt” is third
person plural present active indicative of the fourth conjugation verb oboedeo,
oboedire, oboedivi, oboeditum [ob + audio] [501].
1:28 Et processit rumor eius “rumor” is
personified as if it were a messenger. statim ubique in omnem regionem Galilaeae at once everywhere throughout the whole
surrounding region of Galillee; note the hyperbole. The adjective stands in predicate position in
agreement with “regionem.” The
preposition “in” takes the accusative [App. 47.] “Galilaeae” is a
possessive genitive [App. 3].
29 Et
protinus egredientes de synagoga venerunt in domum Simonis et Andreae cum
Iacobo et Ioanne.
1:29 Et protinus And immediately; egredientes de synagoga venerunt the plural subject includes Jesus
and his four disciples. in domum Simonis et Andreae cum Iacobo et
Ioanne to the house of Simon and
Andrew with James and John.
No comments:
Post a Comment