Friday, January 3, 2014

Caesar De Bello Gallico I.3 Course Notes

Latin III
Instructor:  James Ransom
January 3, 2014

Caesar, DBG 1:3
Course Notes
© 2014 James Ransom, M.A., J.D.

[3]        1      His rebus adducti et auctoritate Orgetorigis permoti constituerunt ea quae ad proficiscendum pertinerent comparare, iumentorum et carrorum quam maximum numerum coemere, sementes quam maximas facere, ut in itinere copia frumenti suppeteret, cum proximis civitatibus pacem et amicitiam confirmare.
   His rebus adducti et auctoritate Orgetorigis permoti constituerunt ea quae ad proficiscendum pertinerent comparare Mindful of these considerations, and at Orgetorix’s instigation, the Helvetii decided to get ready everything they thought was needed for a migration; “comparare” is present infinitive of comparo, comparare, comparavi, comparatum, “to prepare, place together.”  “pertinerent” is third person plural imperfect subjunctive active of pertineo, pertinere, pertinui, to pertain or relate to.  “profiscendum” is gerund of the deponent verb proficiscor, proficisci, profectus sum, “to set out, depart, leave.””constituerunt” is third person plural perfect indicative active of constituo, constituere, constitui, constitutum, “to decide, resolve, confirm.”  “Orgetorigis”=genitive. 
iumentorum et carrorum quam maximum numerum coemere, sementes quam maximas facere, ut in itinere copia frumenti suppeteret buy up as many pack animals and wagons as they could, sow as much seed as possible to ensure a supply of corn on the journey; “coemere” is present infinitive of coemo, coemere, coemi, coemptum, “to buy up.”  “suppeteret” is third person singular imperfect subjunctive active of suppeto, suppetere, suppetivi, suppetitum, “suffice, be at hand.”  “frumenti”= plural of frumento, m., “grain, corn, wheat.” 
cum proximis civitatibus pacem et amicitiam confirmare and to establish peaceful relations with neighboring states; “confirmare” is present infinitive active of confirmo, confirmare, confirmavi, confirmatum, “to establish, strengthen, confirm.”
2          Ad eas res conficiendas biennium sibi satis esse duxerunt; in tertium annum profectionem lege confirmant.
Ad eas res conficiendas biennium sibi satis esse duxerunt They considered that two years would suffice for these preparations; “duxerunt” is third person plural perfect indicative active of duco, ducere, duxi, ductum.  “conficiendas” is the future passive participle (i.e., gerundive) of conficio, conficere, confeci, confectum, “to prepare, accomplish, complete.”  “eas res”=the preparations just enumerated in the previous sentence. 
in tertium annum profectionem lege confirmant and passed a law confirming their decision to migrate in the third year; “profectionem” is accusative singular of the third declension noun profectio, profectionis, f., “departure.” 
 3                   Ad eas res conficiendas Orgetorix deligitur. Is sibi legationem ad civitates suscipit. In eo itinere persuadet Castico, Catamantaloedis filio, Sequano, cuius pater regnum in Sequanis multos annos obtinuerat et a senatu populi Romani amicus appellatus erat, ut regnum in civitate sua occuparet, quod pater ante habuerit;
Ad eas res conficiendas Orgetorix deligitur. Is sibi legationem ad civitates suscipit. Orgetorix was put in charge of organizing the migration, and on his own initiative undertook a diplomatic mission to the neighboring states; “suscepit is third person singular perfect indicative active of suscipio, suscipere, suscepi, susceptum “to undertake.”  “conficiendas” is the future passive participle (=gerundive) of conficio.  “deligitur” is third person singular present indicative passive of deligo, deligare, deligavi, deligatum, “to select.” 
In eo itinere persuadet Castico, Catamantaloedis filio, Sequano, cuius pater regnum in Sequanis multos annos obtinuerat et a senatu populi Romani amicus appellatus erat In the course of his mission he persuaded the Sequani Casticus, son of Catamantaloedis (who had held reign over the Sequani for many years, and had been named a friend of the Roman people by the Senate); “appellatus erat” is third person singular pluperfect indicative passive of appello, appellare, appellavi, appellatus“obtinuerat” is  third person singular pluperfect indicative active of obtineo, obtinere, obtinui, obtentum, “to hold, possess.” 
ut regnum in civitate sua occuparet, quod pater ante habuerit to seize the rule in his own right which his father had held before him; “habuerit” is third person singular perfect subjunctive active of habeo, habere, habui, habitum.  “occuparet” is third person singular imperfect subjunctive active of occupo, occupare, occupavi, occupatum

   4 itemque Dumnorigi Haeduo, fratri Diviciaci, qui eo tempore principatum in civitate obtinebat ac maxime plebi acceptus erat, ut idem conaretur persuadet eique filiam suam in matrimonium dat.
____________________________________________________    itemque Dumnorigi Haeduo, fratri Diviciaci, qui eo tempore principatum in civitate obtinebat ac maxime plebi acceptus erat and he likewise persuaded the Aeduan Dumnorix, brother of Diviciacus, who at that time ruled the Aeduans and enjoyed wide popularity;  “eo tempore”=ablative of time.  “obtinebat”  is third person singular imperfecct indicative active of obtineo, obtinere, obtinui, obtentum, “to obtain, hold, possess, maintain.”  “acceptus” is perfect passive participle of accipio, accipere, accepi, acceptum,  “to receive, accept.”  “plebi”: dative of interest.
ut idem conaretur persuadet eique filiam suam in matrimonium dat and further attempting to persuade Dumnorix, Orgetorix gave him his daughter in marriage; “conaretur” is third person singular imperfect subjunctive active of the deponent verb conor, conari, conatus, “to attempt, try”; subjunctive of purpose after “ut.”  “suam” is feminine accusative singular of the possessive adjective suus, sua, suum.  “suam” agrees in gender and number with “filiam.”  “persuadet”:  historical present.  “eique”= “ei”+”que.”  “dat” is third person singular present indicative active of do, dare, dedi, datum.  Historical present. 
   5       Perfacile factu esse illis probat conata perficere, propterea quod ipse suae civitatis imperium obtenturus esset:    6       non esse dubium quin totius Galliae plurimum Helvetii possent; se suis copiis suoque exercitu illis regna conciliaturum confirmat.
    Perfacile factu esse illis probat conata perficere, He told them they would succeed in the attempt with the utmost ease, [“He”= Orgetorix; them=Dumnorix and Casticis (see sentence 3 above); “illis…conata=“their goal”=the plot to seize power in their respective states which Oregetorix is urging upon Dumnorix and Casticis]  “factu”=ablative of specification qualifying “perfacile”; “very easy to do.” “illis”: i.e., Casticus and Dumnorix; dative of indirect object after “probat.”  “probat” is third person singular present indicative active of probo, probare, probavi, probatum; historical present.  “conata” is accusative plural of the noun conatum, conati, n., lit. “the things attempted.” “perficere” is present active infinitive of perficio, perficere, perfeci, perfectum, “to achieve, carry out, perform.” 
propterea quod ipse suae civitatis imperium obtenturus esset because he himself was about to seize power in his own state; [“ipse”=he=Oregtorix; “suae civitatis imperium”= “his own state”=Oregorix’s people, the Helvetians].  “obtenturus esset” is third person singular imperfect subjunctive active of obtineo, obtinere, obtinui, obtentum, “to obtain, hold, possess, maintain.”   Subjunctive as a subordinate clause in indirect discourse. 
non esse dubium quin totius Galliae plurimum Helvetii possent There was no doubt that the Helvetians were the most powerful people in the whole of Gaul; “dubium” is accusative singular of the adjective dubius, dubia, dubium; controlled by the infinitive “esse.”  The conjunction “quin” after the negative non = “that.”  “possent” is third person plural imperfecti subjunctive active of possum, posse, potui.  Edwards:  “the quin-clause of the text is equivalent to:  quin omnium Gallorum Helvetii potentissimi essent.” 
se suis copiis suoque exercitu illis regna conciliaturum confirmat and he pledged that with his own military resources and army he would win them their kingdoms; “exercitu”=ablative of means.  “illis”=Casticus and Dumnorix.  “regna”:  accusative plural of regnum, regni, n.  “conciliaturum” is future indicative active of concilio, conciliare, conciliavi, conciliatum.  “confirmat” is third person singular present indicative active of confirmo, confirmare, confirmavi, confirmatum
7 Hac oratione adducti inter se fidem et ius iurandum dant et regno occupato per tres potentissimos ac firmissimos populos totius Galliae sese potiri posse sperant.
____________________________________________________
Hac oratione adducti inter se fidem et ius iurandum dant Convinced by this speech, they exchanged guarantees and swore an oath; “Hac oratione”:  ablative of cause.  “adducti” is masculine nominative plural of the perfect passive participle of adduco, adducere, adduxi, adductum, agreeing with “ei” understood, i.e., the trio of Orgetorix, Casticus, and Dumnorix.  “dant” is third person plural present indicative active of do, dare, dedi, datum.

et regno occupato per tres potentissimos ac firmissimos populos totius Galliae sese potiri posse sperant and they hoped that when they had seized power they would be able, through the efforts of its three most powerful and indefatigable peoples, to seize control throughout Gaul; [the three peoples are the Sequani, the Aeduani, and the Helvetii].  “regno oppucato”:  ablative absolute, denoting time when:  “when they had seized power.”  “potentissimos” and “firmissimos”: superlatives.  Galliae:  genitive singular of Gallia, Galliae, f.  “sese”:  accusative plural, reduplication of the reflexive pronoun “se”; subject of “posse.”  “potiri” is present infinitive of the deponent verb  potior, potiri, potitus, “get possession of, gain,” completing the meaning of “posse.”  “sperant” is third person plural present indicative active of spero, sperare, speravi, speratum, i.e., the collective hopes of Orgetorix, Casticus and Dumnorix.  

Caesar De Bello Gallico I.2 Course Notes

Latin III:  De Bello Gallico
Instructor:  James Ransom
January 3, 2014
Caesar DBG I.2
Course Notes
© 2014 James Ransom, M.A., J.D.

[2]   1      Apud Helvetios longe nobilissimus fuit et ditissimus Orgetorix. Is M. Messala, [et P.] M. Pisone consulibus regni cupiditate inductus coniurationem nobilitatis fecit et civitati persuasit ut de finibus suis cum omnibus copiis exirent:                2      perfacile esse, cum virtute omnibus praestarent, totius Galliae imperio potiri.    3     Id hoc facilius iis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: una ex parte flumine Rheno latissimo atque altissimo, qui agrum Helvetium a Germanis dividit; altera ex parte monte Iura altissimo, qui est inter Sequanos et Helvetios; tertia lacu Lemanno et flumine Rhodano, qui provinciam nostram ab Helvetiis dividit. 4      His rebus fiebat ut et minus late vagarentur et minus facile finitimis bellum inferre possent;         5      qua ex parte homines bellandi cupidi magno dolore adficiebantur.        6      Pro multitudine autem hominum et pro gloria belli atque fortitudinis angustos se fines habere arbitrabantur, qui in longitudinem milia passuum CCXL, in latitudinem CLXXX patebant.
__________________________________________________
CORE VOCABULARY WORDS APPEARING FOR THE FIRST TIME IN THIS CHAPTER:  before studying this chapter, scan Steadman xv-xvi to review all the words preceded by a "2" in the left margin. 
·         Many of the words are already familiar to you, and for those words the review is just a refresher. 
·         Some may be new to you; note their meaning, and then note their appearance in the text. 
·         Use a highlighter to mark  unfamiliar core vocabulary in the chapter.

1          Apud Helvetios longe nobilissimus fuit et ditissimus Orgetorix Among the Helvetians, by far the most noble, and also the richest, was Orgetorix;  "fuit" is third person singular perfect indicative active of sum, esse, fui, futurus. apud="among."  "longe"=far, by far.  Note the combination of "longe" with two superlatives:  pleonasm.             M. Messala, [et P.] M. Pisone consulibus during the consulship of Marcus Messalla and Marcus Piso; "consulibus" is ablative plural of the third declension noun consul, consulis, m.   ablative here denotes "time within which."    Is...regni cupiditate inductus coniurationem nobilitatis fecit his desire for the kingship led him to form a conspiracy of the nobility; "inductus" is the perfect passive participle of induco, inducere, induxi, inductum
"regni":  objective genitive governed by "cupiditate"  "His desire of (for) kingship..."  "coniurationem" is accusative singular of the third declension noun coniuratio, coniurationisi, f.  "nobilitatis":  objective genitive.                          et civitati persuasit ut de finibus suis cum omnibus copiis exirent:  and he persuaded the citizenry to march out of their land in full strength; "civitati"=dative of indirect object of "persuasit."   "cum omnibus copiis"=lit. "with all their might."  "exirent" is third person plural imperfect active subjunctive of exeo.  The whole clause "et...exirent" is a substantive purpose clause utilizing the subjunctive.  "de finibus suis":  ablative of separation with the preposition de

2          perfacile esse, cum virtute omnibus praestarent, totius Galliae imperio potiri. arguing that as they exceeded all others in valor, the control of all Gaul could easily be secured; Caesar reports Orgetorix's argument in indirect quotation (oratio obliqua).  "cum virtute omnibus praestarent":  subordinate clause in indirect discourse uses the subjunctive.  Here, "praestarent" is third person plural imperfect subjunctive active of praesto, praestare, praestiti, praestatum, "to be outstanding, to excel."  "virtute"=ablative of respect.  "imperio" is the ablative object controlled by the deponent verb potior, potiri, potitus sumi

3          Id hoc facilius eis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: In this he persuaded them more easily because the Helvetians are constrained on all sides by their location; "hoc...quod"=ablative of cause.  "facilius":  comparative adverb.  eis=dative of indirect object.  "undique" is an indeclinable adverb meaning "from all sides, from every direction."  "continentur" is third person plural present indicative passive of contineo, continere, continui, contentum, "to surround, contain, enclose."  Caesar uses the historical present to create a sense of vivid immediacy in the narration.

una ex parte flumine Rheno latissimo atque altissimo, qui agrum Helvetium a Germanis dividit; one one side the river Rhine, most wide and most deep, which separates the land of the Helvetians from the Germans;  "ex parte"=ablative of position.  "flumine Rheno"=ablative of means "a"=ab

altera ex parte monte Iura altissimo, qui est inter Sequanos et Helvetios; on another the Jura peaks, highest of all, which lie between the Sequani and the Helvetians; note the profusion of superlative adjectives in Caesar's account. 

tertia lacu Lemanno et flumine Rhodano, qui provinciam nostram ab Helvetiis dividit. on the third side, the Lake of Genera and the river Rhone, which separates our [i.e. Roman] province from the Helvetians.  The structure of this clause is parallel to that of the previous two.  "lacu" and "flumine" = ablative of means. 

4          His rebus fiebat ut et minus late vagarentur et minus facile finitimis bellum inferre possent;  As a result, it happened that their range of free movement was restricted, and  waging war across borders made more difficult; "fiebat"=imperfect subjunctive; "fiebat ut":  subjunctive of result.  "vagarentur" is third person plural imperfect subjunctive actve of the deponent verb vagor, vagari, vagatus sum, "wander, roam."  "possent" is third person plural imperfect subjunctive active of the irregular verb possum, posse, potui.  "finitimus"  dative of indirect object.  "et...et":  "both...and."  "inferre":  present active infinitive of infero, inferre, intuli, illatum; in its strict military sense, "bear standards against the enemy, attack, make an attack upon." 

5          qua ex parte homines bellandi cupidi magno dolore afficiebantur and on this account they were greatly grieved, for they were men that loved war;  "afficiebantur" is third person plural imperfect passive indicative of afficio, afficere, affeci, affectum.  

"homines bellandi cupidi":  "bellandi" is a gerund, or a "verbal noun," that is, a verb form which behaves similarly to a noun; here, the noun has been made from the verb bello, bellare The gerund is the singular, neuter form of the gerundive and corresponds to English verbal nouns ening in -ing.  a literal translation could be "men in love of war-waging."  "cupidi":  genitive masculine singular of the adjective cupidus, cupidi, m./f./n., in agreement with "bellandi."

"qua ex parte"=for which reason.  ablative of cause with the preposition ex. "magno dolore"  ablative agreeing with "qua ex parte."  "dolore" is ablative singular of the third declension noun dolor, doloris, m. 

6      Pro multitudine autem hominum et pro gloria belli atque fortitudinis angustos se fines habere arbitrabantur, qui in longitudinem milia passuum CCXL, in latitudinem CLXXX patebant.
__________________________________________________

6          Pro multitudine autem hominum Given the size of their population; autem is a postpositive conjunction. "multitudine" is ablative singular of the third declension noun multitudo, multitudinis, f.  et pro gloria belli atque fortitudinis  and considering their strong courage and impressive war record; angustos se fines habere arbitrabantur they found their borders a narrow prison;  "angustos fines" is the accusative direct object of the infinitive "habere." "pro...pro":  introducing clauses of causality.  qui in longitudinem milia passuum CCXL, in latitudinem CLXXX patebant  which measured 220 miles longitude x 165 latitude). The antecedent of "qui" is "fines" in the previous clause. "milia passuum CCXL":  accusative of extent of space.


Saturday, December 21, 2013

Caesar De Bello Gallico I.1 Course Notes



Latin III:  De Bello Gallico
Instructor:  James Ransom
December 16, 2013
Caesar DBG 1:1
Course Notes
© 2014 James Ransom, M.A., J.D.

[1] 1.         Gallia est omnis divisa in partes tres, quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani, tertiam qui ipsorum lingua Celtae, nostra Galli appellantur.        
2         Hi omnes lingua, institutis, legibus inter se differunt. Gallos ab Aquitanis Garumna flumen, a Belgis Matrona et Sequana dividit.         3         Horum omnium fortissimi sunt Belgae, propterea quod a cultu atque humanitate provinciae longissime absunt, minimeque ad eos mercatores saepe commeant atque ea quae ad effeminandos animos pertinent important,
4         Proximique sunt Germanis, qui trans Rhenum incolunt, quibuscum continenter bellum gerunt. Qua de causa Helvetii quoque reliquos Gallos virtute praecedunt, quod fere cotidianis proeliis cum Germanis contendunt, cum aut suis finibus eos prohibent aut ipsi in eorum finibus bellum gerunt. 5         Eorum una, pars, quam Gallos obtinere dictum est, initium capit a flumine Rhodano, continetur Garumna flumine, Oceano, finibus Belgarum, attingit etiam ab Sequanis et Helvetiis flumen Rhenum, vergit ad septentriones. 6         Belgae ab extremis Galliae finibus oriuntur, pertinent ad inferiorem partem fluminis Rheni, spectant in septentrionem et orientem solem. 7                  Aquitania a Garumna flumine ad Pyrenaeos montes et eam partem Oceani quae est ad Hispaniam pertinet; spectat inter occasum solis et septentriones.


[1] 1.         Gallia est omnis divisa in partes tres, quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani, tertiam qui ipsorum lingua Celtae, nostra Galli appellantur.
__________________________________________________
Gallia est omnis divisa in partes tres The whole of Gaul is divided into three parts; "est...divisa" is a predicate adjective modifying "Gallia."  "omnis" is nominative singular of the third declension adjectiive omnis, omnis, m/f.  "partes" is accusative plural of the third declension noun pars, partis, f.  "tres" is accusative plural (no singular by definition) of the third declension noun tres, trium
quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani, tertiam qui ipsorum lingua Celtae, one of which is inhabited by the Belgae, another by the Aquitani, and a third by a people called in their own tongue Celts; "quarum" is genitive feminine plural of the relative pronoun qui, quae, quod.  "incolunt" is third person plural present indicative active of incolo, inxolwew, incolui.  '"ipsorum" is genitive masculine plural of the irregular reflexive pronoun ipse, ipsa, ipsum.  "lingua" is ablative singular of the first declension noun lingua, linguae, f.              nostra Galli appellantur but in ours are called "Gauls"; "appellantur" is third person plural present indicative passive of appello, appellare, appelavi, appellatum.  "nostra" is nominative feminine singular of the first/second declension adjective noster, nostra, nostrum

2         Hi omnes lingua, institutis, legibus inter se differunt. Gallos ab Aquitanis Garumna flumen, a Belgis Matrona et Sequana dividit.
__________________________________________________
 Hi omnes lingua, institutis, legibus inter se differunt. All these are different from one another in language, institutions, and laws; the nouns are ablatives of respect.  "Hi" is nominative masculine plural of the demonstrative pronoun hic, haec, hoc"differunt" is third person plural present indicative active of the irregular verb differo, differe, distuli, dilatum. "se":  accusative plural of the reflexive pronoun, controlled by the preposition "inter."  "omnes":  accusative plural of omnis.              Gallos ab Aquitanis Garumna flumen, a Belgis Matrona et Sequana dividit The Gauls are separated from the Aquitani by the Garumna river, from the Belgae by the Matrona [Marne] and Sequana [Seine];  Caesar's economical use of verbs is one facet of his concise style: observe how "dividit" serves double duty here.  "dividit" is third person singular present indicative active of divido, dividere, divisi, divisus.  "ab Aquitanis," "a Belgis":  ablatives of separation. 




3         Horum omnium fortissimi sunt Belgae, propterea quod a cultu atque humanitate provinciae longissime absunt, minimeque ad eos mercatores saepe commeant atque ea quae ad effeminandos animos pertinent important,
__________________________________________________

Horum omnium fortissimi sunt Belgae Of all these the most formidable are the Belgae; "Horum" is genitive  plural of the near demonstrative pronoun hic, haec, hoc.  "omnium" is genitive plural of omnis. "fortissimi" is the nominative plural of fortissimus, the superlative of the third declension adjective fortis, fortis, m./f.            

propterea quod a cultu atque humanitate provinciae longissime absunt on account of and because they are most distant from the culture and refinement of the province; "propterea quod"=pleonasm. "propterea" is an indeclinable adverb meaning "therefore, for that reason."  The conjunction "quod" means "because." "a cultu atque humanitate"=ablatives of separation.  "cultu" is ablative singular of the fourth declension noun cultus, cultus, m. "humanitate" is ablative singular of the third declension noun humanitas, humanitatis, f.  "provinciae" is genitive singular of the first declension noun provincia, provinciae, f.  "longissime" is the superlative of the adverb longe, longius, longissime. "absunt" is third person plural present indicative active of the irregular verb absum, abesse, afui, abfuturus

minimeque ad eos mercatores saepe commeant atque ea quae ad effeminandos animos pertinent important and least often visited by merchants marketing those goods which induce effeminacy; "minime"=indeclinable adverb and the superlative of parum, minus, minime, "little, very little, least."  Here "minime" modifies "saepe."  "commeant" is third person plural present indicative active of commeo, commeare, commeavi, commeatum.  "effeminandos":  see Steadman p. 7 note.  "pertinent" is third person plural present indicative active of pertineo, pertinere, pertinui.  "important"is third person plural present indicative active of importo, importare, importavi, importatum. "animos" is accusative plural of the second declension noun animus, animi, m. 



4         Proximique sunt Germanis, qui trans Rhenum incolunt, quibuscum continenter bellum gerunt. Qua de causa Helvetii quoque reliquos Gallos virtute praecedunt, quod fere cotidianis proeliis cum Germanis contendunt, cum aut suis finibus eos prohibent aut ipsi in eorum finibus bellum gerunt.
__________________________________________________

Proximique sunt Germanis, qui trans Rhenum incolunt, quibuscum continenter bellum gerunt ...and also because they are nearest to the Germans dug in across the Rhine, against whom they wage constant war; note that Caesar switches from pleonasm to omission of the causal conjunction. "incolunt" is third person plural present indicative active of incolo, incolere, incolui.  "continenter":  continuously, incessantly. "gerunt" is third person plural present indicative active of gero, gerere, gessi, gestum
Qua de causa Helvetii quoque reliquos Gallos virtute praecedunt  For this cause the Helvetii also excel the rest of the Gauls in valor; "praecedunt" is third person plural present indicative active of praecedo, praecedere, praecessi, praecessumvirtute:  ablative of respect.  quod fere cotidianis proeliis cum Germanis contendunt  because they contend daily in skirmishes with the Germans; "contendunt" is third person plural present indicative active of contendo, contendere, contendi, contentus.  cum aut suis finibus eos prohibent aut ipsi in eorum finibus bellum gerunt either defending their own borders or themselves invading German territory;  "suis finibus":  ablative of separation.  "cum...prohibenet...gerunt":  causal with cum +ind.  "suis": reflexive possessive, referring to the Helvetians.  "eos":  i.e. Germans.  "ipsi":  Helvetians. 



5         Eorum una, pars, quam Gallos obtinere dictum est, initium capit a flumine Rhodano, continetur Garumna flumine, Oceano, finibus Belgarum, attingit etiam ab Sequanis et Helvetiis flumen Rhenum, vergit ad septentriones.
__________________________________________________
Eorum una, pars, quam Gallos obtinere dictum est The distinct territory which, as already observed, is controlled by the Gauls; "dictum est": see line 2 above.  continetur Garumna flumine, Oceano, finibus Belgarum, attingit etiam ab Sequanis et Helvetiis flumen Rhenum, vergit ad septentriones starts from the river Rhone, and is bounded by the river Garonne, the Ocean, and the territory of the Belgae; moreover, on the side of the Sequani and the Helvetii, it touches the river Rhine; and its general trend is northward; "continetur" is third person singular present indicative active of contineo, continere, continui, contentum"continetur" controls three ablatives of means:  "flumine," "Oceano," and "finibus."  "attingit" is third person singular present indicative active of attingo, attingere, attigi, tactum.  "vergit" is third person singular present indicative active of vergo, vergere, versi



6         Belgae ab extremis Galliae finibus oriuntur, pertinent ad inferiorem partem fluminis Rheni, spectant in septentrionem et orientem solem.
__________________________________________________
Belgae ab extremis Galliae finibus oriuntur The Belgae, emerging from the furthest reaches of Gaul;  "oriuntur" is third person plural present indicative active of orior, oriri, ortus 
pertinent ad inferiorem partem fluminis Rheni reach to the lower art of the river Rhine; "pertinent" is third person singular present indicative active of pertineo, pertinere, pertinuispectant in septentrionem et orientem solem.  bearing northeast;  "orientem":  present participle of orior, oriri, ortus

7                  Aquitania a Garumna flumine ad Pyrenaeos montes et eam partem Oceani quae est ad Hispaniam pertinet; spectat inter occasum solis et septentriones.
_________________________________________________
Aquitania a Garumna flumine ad Pyrenaeos montes et eam partem Oceani quae est ad Hispaniam pertinet;  Aquitania, starting from the Garonne, reaches to the Pyrenees and to coastal Spain; spectat inter occasum solis et septentriones its bearing is northwest; "inter...occasum solis et septentriones":  lit. "between the falling sun [i.e., the west] and the seven stars [i.e., the north]. 

Wednesday, December 18, 2013

Wheelock Verbs Principal Parts Through Caput XV

CUMULATIVE VERB CHART:  THROUGH WHEELOCK 15
1ST Conjugation
adiuvo
adiuvare
adiuvi
adiutum
amo
amare
amavi
amatum
appello
appellare
appellavi
appellatum
ceno
cenare
cenavi
cenatum
cogito
cogitare
cogitavi
cogitatum
conservo
conservare
conservavi
conservatum
creo
creare
creavi
creatum
culpo
culpare
culpavi
culpatum
demonstro
demonstrare
demonstravi
demonstratum
do
dare
dedi
datum
erro
errare
erravi
erratum
expecto
expectare
expectavi
expectatum
iuvo
iuvare
iuvi
Iutum
laudo
laudare
laudavi
laudatum
muto
mutare
mutavi
mutatum
neco
necare
necavi
necatum
satio
satiare
satiavi
Satiatum
servo
servare
servavi
servatum
sto
stare
steti
statum
supero
superare
superavi
superatum
tolero
tolerare
toleravi
toleratum
vito
vitare
vitavi
vitatum
voco
vocare
vocavi
vocatum
2nd Conjugation
alo
alere
alui
altum
audeo
audere
ausus sum

committo
commitere
commisi
commissum
curro
currere
cucurri
cursum
debeo
debere
debui
debitum
doceo
docere
docui
doctum
diligo
diligere
dilexi
dilectum
habeo
habere
habui
habitum
iungo
iungere
iunxi
iunctum
maneo
manere
mansi
mansum
moneo
monere
monui
monitum
remaneo
remanere
remansi
remansum
teneo
tenere
tenui
tentum
terreo
terrere
terrui
territum
timeo
timere
timui

valeo
valere
valui
valiturum
video
videre
vidi
visum
3rd Conjugation
ago
agere
egi
acrtum
cado
cadere
cecidi
casurum
dico
dicere
dixi
dictum
disco
discere
didici

duco
ducere
duxi
ductum
gero
gerere
gessi
gestum
intellego
intellegere
intellexi
intellectum
mitto
mittere
misi
missum
scribo
scribere
scripsi
scriptum
traho
trahere
traxi
tractum
vinco
vincere
vici
victum
vivo
vivere
vixi
victum
3rd Conjugation –io
capio
capere
cepit
captum
facio
facere
feci
factum
fugio
fugere
fugi
fugiturum
iacio
iacere
ieci
iactum
4th Conjugation
audio
audire
audivi
auditum
invenio
invenire
inveni
inventum
sentio
sentiure
sensi
sensum
venio
venire
veni
ventum
Irregular

possum
posse
potui

sum
esse
fui
futurus