Latin III: Caesar, De Bello Gallico
Instructor: James Ransom
January 14, 2014
[4] 1 Ea res est Helvetiis per indicium enuntiata. Moribus suis Orgetoricem ex vinculis causam dicere coegerunt; damnatum poenam sequi oportebat, ut igni cremaretur. 2 Die constituta causae dictionis Orgetorix ad iudicium omnem suam familiam, ad hominum milia decem, undique coegit, et omnes clientes obaeratosque suos, quorum magnum numerum habebat, eodem conduxit; per eos ne causam diceret se eripuit. 3 Cum civitas ob eam rem incitata armis ius suum exequi conaretur multitudinemque hominum ex agris magistratus cogerent, Orgetorix mortuus est; 4 neque abest suspicio, ut Helvetii arbitrantur, quin ipse sibi mortem consciverit.
Instructor: James Ransom
January 14, 2014
Caesar, DBG 1:4
Course Notes
© 2014 James Ransom, M.A., J.D.
[4] 1 Ea res est Helvetiis per indicium enuntiata. Moribus suis Orgetoricem ex vinculis causam dicere coegerunt; damnatum poenam sequi oportebat, ut igni cremaretur. 2 Die constituta causae dictionis Orgetorix ad iudicium omnem suam familiam, ad hominum milia decem, undique coegit, et omnes clientes obaeratosque suos, quorum magnum numerum habebat, eodem conduxit; per eos ne causam diceret se eripuit. 3 Cum civitas ob eam rem incitata armis ius suum exequi conaretur multitudinemque hominum ex agris magistratus cogerent, Orgetorix mortuus est; 4 neque abest suspicio, ut Helvetii arbitrantur, quin ipse sibi mortem consciverit.
________________________________________________
1 Ea res est Helvetiis per indicium
enuntiata This
plot was betrayed to the Helvetians by an informer;
“enuntiata est” is perfect passive of enuntio,
enuntiare, enuntiavi, enuntiatum, “report, disclose, reveal, declare.”
“indicium” is accusative singular of the second declension noun indicium,
indicii, n., “evidence, report, token, sign.” The literal sense is here
anthropomorphized (i.e., the “evidence” of the plot is provided to the
Helvetians by a spy, agent, or turncoat).
Moribus
suis Orgetoricem ex vinculis causam dicere coegerunt As precedent required, they forced
Orgetorix to plead his cause in chains; “coegerunt” is third person
plural perfect indicative active of cogo, cogere, coegi, coactum, “to
force, compel, require.”
“Orgetoricem”: accusative object
of “coegerunt,” but also accusative subject of “dicere.”
damnatum
poenam sequi oportebat, ut igni cremaretur were he found guilty, the law required that he be burned at the
stake; “cremaretur” is third-person singular imperfect
passive subjunctive (in an ut clause
of indirect command) of cremo,
cremare, cremavi, crematum, “to burn, destroy by fire, cremate.” “damnatum” is the perfect passive participle
of damno, damnare, damnavi, damnatum,
“sentence, declare guilty, condemn, convict.”
the participle conveys a conditional sense; “if convicted.” “poenam” is accusative singular of poena, poenae, f. “sequi” is present infinitive of the
deponent sequor, sequi, secutus sum. “oportebat” is third person singular
imperfect indicative active of oportet,
oportere, oportuit, “to be necessary, proper, required.”
2 Die constituta causae dictionis
Orgetorix ad iudicium omnem suam familiam, ad hominum milia decem, undique
coegit, On
the day set for oral argument, Oregorix summoned to the trial court from every
corner of the realm his family and personal militia, numbering some ten
thousand men; “coegit”: third person
singular perfect indicative active of cogo. Orgetorix is the subject. “undique”=whencesoever,
from all parts, from all corners. “Die
constituta”: ablative of time when. “dictionis” is genitive singular of dictio,
dictionis, f., “speech, oratory.”
“causae” is genitive singular of causa, causae, f. , “case, claim,
contention.” “iudicum” is accusative
singular of iudicum, iudici, n., “trial, judgment, decision.”
et
omnes clientes obaeratosque suos, quorum magnum numerum habebat, eodem
conduxit; and
he also deployed there all his vassals and debtors, of whom he had a great
number; “conduxit” is third person singular perfect indicative active
of (con-)duco,
ducere, dixi, dictum; its subject is “Orgetorix” understood. “eodem,” an ablative of place where, modifies
“conduxit.”
per
eos ne causam diceret se eripuit and through their interference he escaped trial;
“diceret” is third person singular imperfect subjunctive of dico,
dicere, dixi, dictum. “ne
causam diceret”=Oregetorix avoided having to plead his case (cf. “causam
dicere” supra at 4.1. “eripuit” is third person singular
perfect indicative active of eripio, eripere, eripui, ereptum,
“to snatch away, rescue, escape.”
“se”=reflexive.
3 Cum civitas ob eam rem incitata armis
ius suum exequi conaretur When the citizenry, outraged by this turn
of events, sought to bring Orgetorix to justice by armed force; “cum”:
temporal of time when (i.e., when “Orgetorix mortuus est.”) “exequi”=ex-sequi=present infinitive of the
deponent verb ex-sequor, -sequi, -secutus est, “seek after, pursue for
punishment or revenge.” “conaretur” is third person singular imperfect
subjunctive of the deponent verb conor, conari, conatus. “incitata,” “having
been aroused, incited,” is perfect passive participle of incito, incitare, incitavi,
incitatum. “armis”=ablative of means.
“ius” is accusative singular of ius, iuris, n.; direct object of “exsequi.”
multitudinemque
hominum ex agris magistratus cogerent, Orgetorix mortuus est …and the magistrates were calling up masses
of men from the countryside, Orgetorix died; “cogerent” is third person
plural imperfect subjunctive active of cogo, cogere, coegi, coactum, “collect,
assemble.” “hominum” is genitive plural,
qualifying “multitudinem.” “mortuus est” is third person singular perfect indicative active
of the deponent verb morior, mori, mortuus sum, “to die”; “mortuus est” is passive in
form but active in meaning.
4 neque abest suspicio, ut Helvetii
arbitrantur, quin ipse sibi mortem consciverit not without speculation, as the Helvetians claim, that death
came by his own hand; “consciverit” is third person singular
perfect subjunctive active of conscisco, consciscere, consciscivi,
conscitum, “to inflict or
bring upon oneself.” “mortem,” the accusative singular of mors, mortis, f.. is the
direct object. “quin” = “that.” “suspicio,” observes Finch, “is derived from
sub + specere, to look at secretly
askance…” “abest” is third person
singular present indicative of (ab-)sum, -esse, -fui, -futurus.
No comments:
Post a Comment