Immaculate
Conception Academy
Latin III:
Caesar, De Bello Gallico
Instructor: James Ransom
November 11, 2017
Instructor: James Ransom
November 11, 2017
Caesar, DBG 1:4
Course Notes
11/11/2017 Update
[4] 1 Ea res est Helvetiis per indicium enuntiata. Moribus suis Orgetoricem ex vinculis causam dicere coegerunt; damnatum poenam sequi oportebat, ut igni cremaretur. 2 Die constituta causae dictionis Orgetorix ad iudicium omnem suam familiam, ad hominum milia decem, undique coegit, et omnes clientes obaeratosque suos, quorum magnum numerum habebat, eodem conduxit; per eos ne causam diceret se eripuit. 3 Cum civitas ob eam rem incitata armis ius suum exequi conaretur multitudinemque hominum ex agris magistratus cogerent, Orgetorix mortuus est; 4 neque abest suspicio, ut Helvetii arbitrantur, quin ipse sibi mortem consciverit.
[4] 1 Ea res est Helvetiis per indicium enuntiata. Moribus suis Orgetoricem ex vinculis causam dicere coegerunt; damnatum poenam sequi oportebat, ut igni cremaretur. 2 Die constituta causae dictionis Orgetorix ad iudicium omnem suam familiam, ad hominum milia decem, undique coegit, et omnes clientes obaeratosque suos, quorum magnum numerum habebat, eodem conduxit; per eos ne causam diceret se eripuit. 3 Cum civitas ob eam rem incitata armis ius suum exequi conaretur multitudinemque hominum ex agris magistratus cogerent, Orgetorix mortuus est; 4 neque abest suspicio, ut Helvetii arbitrantur, quin ipse sibi mortem consciverit.
________________________________________________
1
Ea res est Helvetiis per indicium enuntiata This plot was
betrayed to the Helvetians by an informer;
“enuntiata est” is perfect passive
of enuntio, enuntiare, enuntiavi,
enuntiatum, “report, disclose,
reveal, declare.”
“indicium” is accusative singular of the
second declension noun indicium, indicii, n., “evidence,
report, token, sign.” The literal sense is here anthropomorphized (i.e., the
“evidence” of the plot is provided to the Helvetians by a spy, agent, or
turncoat).
“Helvetiis”: masculine dative plural
Moribus suis Orgetoricem ex vinculis
causam dicere coegerunt As precedent required, they forced Orgetorix to
plead his cause in chains;
“moribus suis”: ablative of respect, “according to their
customs.”
“causam dicere”: idiomatic, “to plead (his) case.”
“vinculis” is ablative plural of vinculum,
vinculi n. (2), “chain.”
“coegerunt” is third person plural
perfect indicative active of cogo, cogere, coegi, coactum,
“to force, compel, require.”
“Orgetoricem”: accusative
object of “coegerunt,” but also accusative subject of “dicere.”
damnatum poenam sequi oportebat, ut
igni cremaretur were he found guilty, the law required that he be burnt
alive;
“cremaretur” is third-person
singular imperfect passive subjunctive (in an ut clause of indirect
command) of cremo, cremare, cremavi, crematum, “to burn,
destroy by fire, cremate.”
“damnatum” is the perfect passive participle
of damno, damnare, damnavi, damnatum, “sentence, declare
guilty, condemn, convict.” The participle conveys a conditional
sense; “if convicted.”
“poenam” is
accusative singular of poena, poenae, f.
“sequi” is present
infinitive of the deponent sequor, sequi, secutus sum.
“igni”: ablative of means
“oportebat” is third
person singular imperfect indicative active of the impersonal oportet,
oportere, oportuit, “to be necessary, proper,
required.”
damnatum
poenam sequi oportebat: damnatum agrees
with eum understood as object of sequi; ‘if condemned’
(Kelsey); poenam: subject of sequi; ‘the penalty,’
defined by the following ut-clause (Kelsey); poenam sequi
oportebat: ‘the penalty would inevitably follow,’ lit. ‘it was necessary
that the penalty follow.’ (Kelsey); In this sentence the subject of oportebat is
the clause damnatum…sequi; the subject of sequi is poenam;
and ut…cremaretur is in apposition with poenam,
defining the puishment. Translate, ‘he was doomed, if condemned, to be burned
by fire’; lit. ‘it must needs be that the penalty should overtake him condemned
of being burned with fire.’
2
Die constituta causae dictionis Orgetorix ad iudicium omnem suam familiam, ad
hominum milia decem, undique coegit, On the day set for oral argument,
Oregorix summoned to the trial court from every corner of the realm his family
and personal militia, numbering some ten thousand men;
“coegit”: third person singular
perfect indicative active of cogo, cogere, coegi, coactum, “to collect,
assemble, gather together.” Orgetorix is the subject.
“Die constituta”: ablative of
time when, “on the established day.” “constituta”
is feminine ablative singular of the perfect passive participle of constituo,
constituere, constitui, constitutum, “to confirm; decide, resolve.”
“dictionis causae”: “for the pleading
of the case.”
“dictionis” is genitive singular
of dictio, dictionis, f., “speech, oratory.”
“causae” is genitive singular
of causa, causae, f. , “case, claim,
contention.”
“iudicum” is accusative singular
of iudicum, iudici, n., “trial, judgment,
decision.”
“ad…milia decem”: “up to” or “approximately” 10,000
“undique”=whencesoever, from all
parts, from all corners.
et omnes clientes obaeratosque suos,
quorum magnum numerum habebat, eodem conduxit; and he also
deployed there all his vassals and debtors, of whom he had a great number;
“conduxit” is third person singular
perfect indicative active of (con-)duco, ducere, dixi, dictum; its
subject is “Orgetorix” understood.
“eodem,” an ablative of place where,
modifies “conduxit.”
The adjective “obaeratos” is masculine
accusative plural of obaeratus, obaeratum, obaerata (1/2),
“indebted.”
per eos ne causam diceret se eripuit and through their
interference he escaped trial;
“ne causam
diceret”=Oregetorix avoided having to plead his case (cf. “causam dicere” supra at 4.1.) subjunctive in negative clause of purpose.
“diceret” is third perfect singular imperfect
subjunctive active of dico, dicere,
dixi, dictum (3).
“eos” is
accusative plural of is, ea, id.
“eripuit” is third
person singular perfect indicative active of eripio, eripere,
eripui, ereptum, “to snatch away, rescue, escape.”
“se”=reflexive.
No comments:
Post a Comment