Latin III: Caesar, De Bello Gallico
Instructor: James Ransom
April 30, 2014
Caesar DBG 5:37
Course Notes
© 2014 James Ransom, M.A., J.D.
© 2014 James Ransom, M.A., J.D.
[37] 1 Sabinus
quos in praesentia tribunos militum circum se habebat et primorum ordinum
centuriones se sequi iubet et, cum propius Ambiorigem accessisset, iussus arma
abicere imperatum facit suisque ut idem faciant imperat. 2 Interim,
dum de condicionibus inter se agunt longiorque consulto ab Ambiorige
instituitur sermo, paulatim circumventus interficitur. 3 Tum
vero suo more victoriam conclamant atque ululatum tollunt impetuque in nostros
facto ordines perturbant. 4 Ibi
Lucius Cotta pugnans interficitur cum maxima parte militum. Reliqui se in
castra recipiunt unde erant egressi. 5 Ex
quibus Lucius Petrosidius aquilifer, cum magna multitudine hostium premeretur,
aquilam intra vallum proiecit; ipse pro castris fortissime pugnans occiditur.
Illi aegre ad noctem oppugnationem sustinent; 6 noctu
ad unum omnes desperata salute se ipsi interficiunt. 7 Pauci
ex proelio lapsi incertis itineribus per silvas ad Titum Labienum legatum in
hiberna perveniunt atque eum de rebus gestis certiorem faciunt.
1 Sabinus
quos in praesentia tribunos militum circum se habebat et primorum ordinum
centuriones se sequi iubet Sabinus
then ordered the military tribunes and senior centurions at hand to follow him;
“iubet” is third person singular present indicative active of iubeo,
iubere, iussi, iussum.
“habebat” is third person singular imperfect indicative active of habeo,
habere, habui, habitum.
et, cum propius Ambiorigem accessisset, iussus
arma abicere imperatum facit suisque ut idem faciant imperat and when he
had drawn near to Ambiorix, he was ordered to disarm, which he did, and ordered
his men to do likewise. “imperat” is third person singular
present indicative active of impero, imperare, imperavi, imperatum,
“to command, give orders to.”
“faciant” is third person plural present subjunctive active of facio,
facere, feci, factum. “facit”
is third person singular present indicative active of facio. “imperatum”is
perfect passive participle of impero, imperare, imperavi, imperatum,
“to command, give orders to.”
“imperatum facit”=”the thing having been commanded.” “abicere” is present infinitive of abicio,
abicere, abieci, abiectum, “to cast down, throw away.” “
“iussus”
is perfect passive participle of iubeo. “accessisset” is third person singular
pluperfect subjunctive active of accedo, accedere, accessi, accessum,
“to go forward, approach.”
2 Interim,
dum de condicionibus inter se agunt longiorque consulto ab Ambiorige
instituitur sermo, paulatim circumventus interficitur. Meanwhile, as
Ambiorix deceitfully dragged out the negotiations, Sabinus was little by little
surrounded, then suddenly slain; “interficitur” is third person singular present indicative passive of interficio,
interficere, interfeci, interfectum. “circumventus” is perfect passive participle of circumvenio,
circumvenire, circumveni, circumventum,” “to surround.” “instituitur” isthird person singular
present indicative passive of instituo, instituere, institui, institutum,
“to set up, instigate.”
3 Tum
vero suo more victoriam conclamant atque ululatum tollunt impetuque in nostros
facto ordines perturbant At that point, true to form, they took up shouting
ferociously and yodelling their victory, then stormed our ranks in a shock
attack. “perturbant” is third person plural
present indicative active of perturbo, perturbare, perturbavi,
perturbatum, “to perturb or alarm.” “tollunt” is third person plural present indicative active
of tollo,
tollere, sustuli, sublatum, “to raise, lift up, take up.” “conclamant” is third erson plural
presnt indicative active of conclamo, conclamare, conclamavi,
conclamatum, “to shout or cry out.”
4 Ibi
Lucius Cotta pugnans interficitur cum maxima parte militum. Reliqui se in
castra recipiunt unde erant egressi. There Cotta fell fighting, with the greater
part of his legion. The survivors retreated
back to the same camp they had just abandoned. “erant
egressi”: see Steadman’s
note. “recipiunt” is third person
plural present indicative active of recipio, recipere, recepi, receptum,
“to take back, regain possession.”
“interficitur” is third person singular present indicative passive of interficio,
interficere, interfeci, interfectum.
5 Ex
quibus Lucius Petrosidius aquilifer, cum magna multitudine hostium premeretur,
aquilam intra vallum proiecit; Among them
was a standard-bearer named Lucius Petrosidius. While a great number of enemy swarmed around him, he hurled
his eagle within the walls; “proiecit”
is third person singular perfect indicative active of proicio, proicere, proieci,
proiectum, “to throw or hurl.” “premeretur” is third person singular imperfect
passive subjunctive of premo, premere, pressi, pressum. ipse pro castris fortissime pugnans
occiditur. Then he fell fighting most
courageously outside the camp; “occiditur” is third person singular present
indicative passive of occido, occidere, occidi, occasum. “pugnans” is present active participle
of pugno,
pugnare, pugnavi, pugnatum.
Illi aegre ad noctem oppugnationem sustinent; 6 noctu
ad unum omnes desperata salute se ipsi interficiunt They barely
sustained the battle until nightfall; with the darkness, despairing of
saving themselves, every last man took his own life; “interficiunt” is third person singular
present indictive active of interficio. “desperata salute”: ablative absolute. “sustinent” is third person plural
present indicative active of sustineo, sustinere, sustinui, sustentum,
“to sustain, endure, hold out.”
7 Pauci
ex proelio lapsi incertis itineribus per silvas ad Titum Labienum legatum in
hiberna perveniunt atque eum de rebus gestis certiorem faciunt A few
deserters made their way back through devious paths through the forest to the
camp of Titus Libienus, and provided a fairly reliable account of what had
happened; “faciunt” is third
person plural present indicative active of facio, facere, feci, factum. “perveniunt” is third person plural
present indicative active of pervenio, pervenire, perveni, perventum. “ex proelio lapsi”: see Steadman’s note.
No comments:
Post a Comment