Latin
III
Instructor: James Ransom
December
8, 2013
Schedule Week of
December 9, 2013
Tuesday,
December 11
Wheelock
Chapter 16: Third Declension Adjectives
Exercitationes:
·
Joe:
1, 2, 12
·
Louis: 3, 4, 13
·
Bernie:
5, 6, 14
·
Abe: 7, 8, 15
·
John:
9, 10, 11
In lieu of Sententiae Antiquae, prepare the
Cicero passage at Ch. 14 p. 120, “Cicero Imagines the State of Rome Itself
Urging Him to Punish the Catalinarian Conspirators.”
Ritchie: Hercules 2
Wednesday,
December 12
Prepare
to translate:
·
Vulgate
Mark 14: 17-25, 43-52
Thursday,
December 13
Wheelock Chapter 17: The Relative Pronoun
Exercitationes:
John: 1, 2, 12
Abe: 3, 4, 13
Bernie: 5, 6, 14
Louis: 7, 8, 11
Joe:
9, 10
Prepare
the translation
of Sallust 26 (See reverse [Notes will be distributed].)
Following his
failure to be elected consul in 64, Catiline went ahead with plans to gather
arms and money to further the cause of armed revolution. Cicero, however, is kept informed of Catiline’s
secret plans by Curius, who agrees to act as aspy.
petebat sperans, si designatus foret, facile se ex voluntate Antonio usurum.Neque interea quietus erat, sed omnibus modis insidias parabat Ciceroni. Neque
illi tamen ad cavendum dolus aut astutiae deerant. Namque a principio consulatus sui multa pollicendo per Fulviam effecerat, ut Q. Curius, de quo paulo ante memoravi, consilia Catilinae sibi proderet; ad hoc collegam suum Antonium pactione provinciae perpulerat, ne contra rem publicam sentiret; circum se praesidia amicorum atque clientium occulte habebat. Postquam diescomitiorum venit et Catilinae neque petitio neque insidiae, quas consulibus incampo fecerat, prospere cessere, constituit bellum facere et extrema omniaexperiri, quoniam, quae occulte temptaverat, aspera foedaque evenerant.
27 [Catiline]
accordingly dispatched Caius Manlius to Faesulae, and the adjacent parts of
Etruria; one Septimius, of Camerinum, into the Picenian territory; Caius Julius
into Apulia; and others to various places, wherever he thought each would be
most serviceable. He himself, in the mean time, was making many simultaneous
efforts at Rome; he laid plots for the consul; he arranged schemes for burning
the city; he occupied suitable posts with armed men, he went constantly armed
himself, and ordered his followers to do the same; he exhorted them to be
always on their guard and prepared for action; he was active and vigilant by
day and by night, and was exhausted neither by sleeplessness nor by toil.
No comments:
Post a Comment